養和齋普願集
Universal Well-wishing

林鈺堂博士

簡繁轉換 - 繁體



目 錄

序言
普願眾生早證菩提

無英文版

觀世音菩薩普門品
Universal Gates Chapter Of Bodhisattva Guan Shi Yin In Wondrous Dharma Lotus Sutra

夢見普門品 
Seeing the "Universal Gates Chapter" in a Dream
何以為聖 
無英文版
一體無執
In Oneness No Attachment
事事無礙與理理無礙
無英文版
華嚴溯源
無英文版
十玄點睛
Right View of the Ten Mystic Gates
金剛經補綴
Appendix to the Diamond Sutra
健身球之道
Playing with Health Balls
大悲觀音護摩儀軌
Homa Ritual Honoring Great Compassionate Guan Yin
修法消執
Reduce Grasping through Dharma Practices
境異理同
Environments Different but Principles the Same
證覺成道
Attaining Enlightenment and Becoming Path
詠蘭
Ode to Oriental Orchids
財法咸轉
Transferring Resources and Teachings
四大天王讚
Praise to the Four Great Heavenly Kings
法流周轉
The Cycling of Dharma Flow
祈求停震
Praying for Aftershocks to Cease
適逢其會
Arrival Just in Time for the Occasion
蒙佛示現
無英文版
代人祈禱
Praying for Others
白衣觀音
White Garment Guan Yin
普皆迴向
Dedicating Merits to All Beings
融歸本淨
Merging back into Original Purity
偉大慈悲
Great and Compassionate
展望千秋
Looking Beyond Thousands of Years
置之度外
Set aside Worldly Considerations
釋懷
Release the Grasping
智悲圓融文殊護摩儀軌
Homa Ritual Honoring Manjusri
自檢行實
Reflecting on the Real Import
安於寂寥
At Ease in Solitude
追問絕妄
Penetrating Illusions through Questioning
四印開合
無英文版
莫滯前塵
Stagnate not in the Past
慎勿輕慢
Refrain from Holding Contempt
超越對立
Beyond Facing Others
大悲無外
Compassion without Exception
教示樸實
Lessons in Simplicity
天使駕臨
An Angel Visit
無我名「佛」
Selfless Named "Buddha"
鹿怡苑
Deer Leisure Park
無所不緣
Connection without Exception
深心結緣
Associating with Deep Intentions
踏實修行
Solid Practice
業障病苦
Karmic Hindrances and Diseases

依師之道
The Way to Follow a Guru

助道方護
Work only for the Dharma
法界觀摩
Universal Learning beyond Words
緩進為宜
Gradual but Safe Approach
全體化光
Transforming Everything into Light
綿密甘霖
Invisible Nectar Shower
察執妙法
Superior Way to Recognize Grasping
微恙吟
Out of Slight Ailment
三時安和
Remaining in Peace and Harmony
聚散合道
Joining and Parting in Bodhi
運轉推恩
Spreading Blessings through transportation
找出活路
Finding a Way out to Live?
門裡門外
Indoors, Outdoors
遭病勿餒
Not to Yield to Sickness
心住菩提
Abiding in Bodhicitta
網頁廣傳
Wide Propagation through Homepage
立於無依
Standing on No Reliance
慎擇途徑
Choosing the Course Carefully
由悲生敬
Respect Born of Compassion
意外事故
Accidents
即染還原
Restoration within Dyes
勿陷法執
Falling not into Dharma Trap
佛號超渡
Salvation through Buddha Name
霖降一家
Nectar Falling Only around One House
平常用功
Practicing in Daily Life
隨緣接引
Receiving and Guiding upon Encounter
從學法界
Learning from the Dharmadhatu
普及三世
Reaching Past, Present and Future
默默相助
Silently Helping One Another
常隨修學
Learning through Attendance


普願眾生早證菩提

林鈺堂

《普願集》序言

一生是心地演進的過程。以自我為中心,則不能有整體性及開闊的視野,並且會形成偏執、閉鎖的人生。同樣經歷世間的種種困難以及生老病死的關頭,以自我為中心,則問題愈攪愈複雜,患得患失,難有少安,而終究一死,滿盤皆失。佛陀教示,當知「我執」是眾苦之根源,而破除之,方有真正究竟安樂之可能。破除我執之良方,莫過於實踐以「菩提心」為中心之生活,亦即將生命奉獻於喚醒大眾,使皆知種種「自我中心」的心態及行為的弊害,而知改過、避免,並進而提倡修習佛法,使眾生皆能實踐及發展「普願眾生皆得離苦得樂」的大慈悲精神。

普願眾生皆得離苦得樂,一般人看來,似乎理想太高,而近乎空洞。但是實修久了,自然體會「法界一體」並非虛語,而冥冥之中,諸佛、菩薩、護法聖眾確是在為此理想而不斷施予護佑與指引。修行者所當注意的,是要避免誤入歧途,在菩提行願的名義下,追逐世間的熱鬧與認可,甚至做出利己害他的行為,也就是重蹈「我執」的覆轍。遇到他人有此類行為,修行者基於菩提心,應加以勸導。但視其是否接受忠告,而無需勉為其難。法界、人生皆不斷在演變;誤入歧途者遲早會自食其苦果。待其知悔,方是恰切的指點迷津之時。

一生匆匆即逝,極易虛度於個人之際遇昇沉中,而終老於茫茫然,無所事事。若能早知菩提心之義利,而依之致力於生命層次之昇華,則一生雖非長久,卻可融入無盡的菩提救渡大業中,廣利大眾,而永垂不朽。願一切眾生早見是利,咸得速證圓覺,究竟離苦,法喜永續!

 
二○○○年二月廿五日


迴 向

一、願具德上師長住世,已辭世者早降誕。
二、願人類邪說暴行早日停止,佛法弘揚無礙。
三、願我及眾生精勤佛道,即生即身圓滿佛果,永無退轉。
四、願我及眾生慈悲增長,直至圓滿佛果,永無退轉。
五、願我及眾生智慧增長,直至圓滿佛果,永無退轉。


感謝助成本書之佛友眾。
感謝洪國聲居士之電腦排版。


養和齋普願集

非賣品
歡迎助印

作者及出版:林鈺堂博士
二○○○年九月初版 敬印五千冊
有版權:歡迎印贈流通,但請先徵得同意。


[Home][Back to list][Chinese versions Only]