霖降一家 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體


病危老媽求獻瓶,旋即離苦安詳逝;
親友群集念佛號,甘霖一陣沐此家!

日前馬來西亞馬六甲華僑林閔女居士於八十一歲高齡病危,其子請陳光輝居士代求我獻瓶,向龍王懇求賜助早癒。電郵接到後,尚未及裝瓶,林女居士已安詳辭世。彼臨終之際,親友眾隨侍榻側,為彼往生而助念佛號,突然降落一陣甘霖,約半小時,並且只落此家鄰近,而不如通常下雨之及於全街。如此明顯感應令其家屬感到十分欣慰,除改獻瓶所求為助彼往生之外,並特向龍王及我表達謝忱。我也已為她修頗瓦法,助其往生。


                     二○○○年七月六日
                     養和齋   於加州


Nectar Falling Only around One House Yutang Lin


A request for vase offering was made for the sick old mother,
Soon afterwards she left suffering and passed away peacefully.
Friends and relatives stayed by her side to chant "Amitabha";
Suddenly came a shower of nectar falling only around this house!

Comment:

A few days ago Tan Kong Hui sent me an email asking me to offer a vase to the Dragon King for an eighty-one year old lady. Her name was Lim Boon, and she was an overseas Chinese living in Melaka, Malaysia. Her son made the request on her behalf because she was so very ill. The intention was to pray for her to get well soon. However, even before the vase was prepared she soon passed away peacefully. During her final hours friends and relatives gathered beside her to help her by chanting "Amitabha" in unison. Suddenly a shower of nectar fell on the area surrounding this house for about half an hour. What was most unusual is that the rest of the street did not get even a drop. Such an obvious sign of inspirational blessing brought much relief to the family and friends. The son expressed thanks to the Dragon King and me, and asked that the merits of offering the vase be dedicated to her rebirth in the Pureland instead of the original intention. I have also performed Powa for her to help her gain rebirth in the Pureland.


Written in Chinese and translated on July 6, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Nectar Falling Only around One House]