平常用功 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
跋 此生任何時刻皆在生死之際。認清此點才能老實修行。先依定課將自心垢塵清除一番,理出一點安定、清明的基礎。長遠深入之後,則行離世俗,意遠空洞理念,唯在日常用心處一絲一毫修習解縛。
Practicing in Daily Life Yutang Lin
Comment: Any moment of one's life is on the line between life and death. Only after having recognized this point could one engage solidly in Buddhist practices. At first one need to rely on regular practices to evacuate the worldly pollution in one's mind so as to attain some peace, stability and clarity of mind. After having engaged in Dharma practices for years, then one's activities are no longer entangled with worldly affairs and one's thoughts are free from empty theories. The remaining practice is to dismantle subtle grasping encountered in one's daily activities.
[Home][Back to list][Practicing in Daily Life] |
---|