任輕狂 林鈺堂

不受尊重也無妨,安於平等任輕狂;
內行方識裏深淺,肉眼看人總近盲。

萬法平等,行有淺深。著相難辨,心淨方識。不落高下,任人自便。安寧純實,慈悲普濟。


                     二○○三年元月十四日
                     養和齋    於加州



As You Like It

As You Like It


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Thursday, April 26, 2007 6:15 AM
Subject: Two More_任輕狂、心事

They are attached.
它們附呈。


Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!

Yutang
鈺堂


最敬愛的師佛,

弟子再請師佛的墨寶,「世界最高阿彌陀佛像禮讚」及其他的詩作。

X0003 天空與海洋、F1015 淋浴堂、F0909 心晴、F0898 淡淡、F0880 海葬、F0404 圓融無量、F0376 過客、F0385 字面化身、F0699 心事、F0555 點撥、F0437 莫愁、F0453 萍水、F0836 任流、F0726 任輕狂、F0015 《金剛經》之大圓滿、F0005 從死學生


                     弟子綿延    頂禮
                     二○○七年四月廿二日


As You Like It Yutang Lin

It is all right not to be respected or taken seriously;
Abide by being equal; let others play out their way.
Only old hands could recognize depths and shades;
Seeing people through eyes is close to being blind.

Comment:

All things are equal; deeds are of various depths. Grasping to form would render it difficult to distinguish; only when the mind is pure could it be recognized. Not falling under the duality of high and low let people be happy with their approaches. In tranquility and harmony with pure truthfulness, universally help beings out of compassion and mercy.


Written in Chinese and translated on January 14, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][As You Like It]