最後一刻 林鈺堂簡繁轉換 - 繁體

顧前慮後終日憂,何曾思及臨終時?
設若此刻即臨終,還當紛擾若斯乎?

一般心地太紛雜,憂慮生活以致於難得快活。若能了悟此刻與臨終近似,或能停下紛擾,略享片刻安寧。常如斯思,如斯行,一生安寧。阿彌陀佛!

                       二○○七年二月六日  
                       養和齋   於加州



The Very Last Moment

The Very Last Moment


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Saturday, April 21, 2007 1:03 PM
Subject: Four More Poems in Calligraphy_翰墨四首:F1355 終極考驗、F1359 最後一刻、F1272 根本反省、F1276 學忘

Today 4 kinds of paper sent by Detong arrived here. 8 poems not written in Calligraphy yet were requested by a Dharma friend who is the number 4 daughter in their family. So I used one each of the 4 kinds of paper to write 4 of those poems.
今天由茶桶寄來的四種紙抵達於此。八首尚未寫成手書的詩是由一位法友,她是家中排行老四的女兒,所提請。因此,我使用這四種紙各一張來寫其中的四首詩。

She gave English version file names, so I asked Detong to find out the Chinese version file names.
她給的是英文版的檔名,所以我請茶桶找出中文版的檔名來。

All related files are attached.
所有相關檔案均附呈。

Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!
Yutang
鈺堂


Chinese requested letter

F1355 終極考驗  P1117 Ultimate Trial
F1359 最後一刻  P1120 The Very Last Moment
F1272 根本反省  P1065 Root Reflection
F1276 學忘    P1067 Learning to Forget
F1099 祝早成佛  P0940 Enlightenment Soon
F1259 報眾生恩  P1058 Gratitude Due to All Beings
F1338 大同    P1110 Much in Common
F1210 不見自執  P1019 Not Seeing One's Grasping
寫過 F1311 愛在不扶  P1093 Love in not Helping


The Very Last Moment Yutang Lin

Looking ahead and thinking about the past, one worries all the time.
When had one ever thought of the moment near the impending death?
Suppose that the present instant were the very last moment of this life,
Should one still be worrying and bustling so much as one usually does?

Comments:

In general, people's minds are too messy with many worries so that few could be happy. If one could comprehend that this present instant is similar to the very last moment before death, then perhaps one could stop all the bustles and enjoy a moment of tranquility. If one could think like this often, and practice like this often, one would have a peaceful life. Amitabha Buddha!

Written in Chinese and translated on February 6, 2007
El Cerrito, California


[Home][Back to list][The Very Last Moment]