莫自限 林鈺堂

實無有法號成佛,修行自限尟醒覺;
萬象遷流何可取?踏出幻局莫戀執。

所謂成佛只是徹底契入「諸法緣成」之實相,而不再存「有可認定之個體」之實執。許多號稱修行者都滯留在自限的範圍內,而不能醒悟其行徑是背佛而馳的。萬象遷流,無有能主宰者,亦無有可執取者,因此任何認定皆是妄執。學佛不成,最大的原因是不能停止自限。真誠志士宜於此點用心,努力突破此障。


                     二○○三年元月卅一日
                     養和齋    於加州



Not to Be Self-limited

Not to Be Self-limited


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Thursday, April 05, 2007 8:21 AM
Subject: Three more poems in Calligraphy_三首翰墨:莫自限、無諍之理盡己

All requested poems in the attached file, from Yenhung, that I want to write in calligraphy had been given a calligraphy.
由衍宏所提請的所有詩作,我想手書的都已寫成。


Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!

Yutang
鈺堂


From: Yenhung
Sent: Monday, March 12, 2007 3:18 AM
To: 'Yutang Lin'
Subject: Book Request---from Yenhung

敬愛的 師尊:

在 師尊眾多詩篇中,我們選了以下十五篇。

01. F1370 薰化_昭成
02. F1366 憫執_惟欽
03. F1361 融入_王浩
04. F1216 全知_敏姝
05. F1177 「我」及超「我」_惠儀
06. F1141 盡己_芳儀
07. F0589 不求全_衍宏
08. F0628 本自圓通_衍宏
09. F0603 緣慳_芳儀
10. F0706 無疑_敏姝
11. F0744 莫自限_惠儀
12. F0750 誤認_略
13. F0760 無諍之理_衍宏
14. F0956 安於不知_衍宏
15. F1108 因緣如此_芳儀

                     學生衍宏合十頂禮


Not to Be Self-limited Yutang Lin

In reality there is nothing, that is called 'Buddhahood attained.'
Confined by self-set limits in practices, but few are aware of it.
All phenomena are flowing and changing, what can be grasped?
Step out of the illusive arena and not to linger over attachments.

Comment:

What is called as 'attaining Buddhahood' is simply a thorough merger into the real situation of all phenomena as being conditionally coexistent, that is in complete absence of a grasping to reality as having an independent existence of some recognizable individual entity. Many so-called practitioners remain stagnant within self-set limits and could not realize that their approaches are contrary to the Buddhist goal. All phenomena are flowing and evolving with neither any dominant factor nor anything that could be grasped. Therefore, any recognition as certainty is for sure a deluded grasping. Sentient beings fail to reach the Buddhist goal in the most part it is because of their inability to stop setting limits for themselves. Sincere practitioners should pay attention to this point and make efforts to go beyond this hindrance of self-set limitations.


Written in Chinese on January 31, 2003
Translated on February 2, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Not to Be Self-limited]