日影漸轉移,風拂樹輕搖; 二○○五年四月五日 ----- Original Message ----- Calligraphy and original works attached. All requested poems in the attached request file, Zui Ji Ai De Shi Fo, had been taken care of. Attain Enlightenment Soon! Yutang 最敬愛的師佛﹐ F0715深寂、F0233深心結緣、F0981真情、F1044欲休還語、F1112靜、F1137稍縱即逝、F1165苦口、F1175揀擇。 F1112 靜 日影漸轉移,風拂樹輕搖; 在忙碌的日常生活中﹐我們每每錯過一些看似平凡卻又鮮活的景物。春夏秋冬﹐花開花落﹐日出日落﹐月盈月虧……﹐彷彿都在不經意的時候﹐悄悄地過去了。多數人忙著鑽營謀利﹐誰有閑情逸致感受到大自然的變遷﹖這篇師佛的小品﹐讓人不由自主的再次以新的眼光﹐留戀於周遭的人、事、物。 弟子綿延 頂禮 Tranquil Yutang Lin Shadows of the sun gradually moved around. Written in Chinese and translated on April 5, 2005 [Home][Back to list][Tranquil] |
---|