點滴在海無從分,渾然運轉恆融通; 跋 人身於法界,如滴水在海。執己太勉強,放下便自然。渾然恆融通,運轉無能主。虛實作意分,對立阻開懷。物我兩皆忘,清明本圓遍。
Returning to Origin ----- Original Message ----- As requested by disciple Hao below, three poems are in calligraphy now. 6 relevant files are attached. Yutang From: Hao Wang Sent: Thursday, November 22, 2007 9:53 PM To: Yutang Lin Subject: 詩作書法提請 上師: 弟子想請您書寫附件中的三首詩。 Regards! Hao Returning to Origin Yutang Lin Each drop in the ocean is indistinguishable, Comment: Human body to the Dharmadhatu is like a drop in the ocean. Grasping to oneself be too strenuous; letting it go would become natural. As a whole would remain unified in harmony, moving hither and thither without a master. Real or unreal is distinguished by conscious efforts; duality blocks limitless openness. Forgetting subjects and objects, clarity originally prevails everywhere.
[Home][Back to list][Returning to Origin] [Related work:無死瑜伽與念佛] |