大圓融 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

大圓滿中泯階梯,道次第上位階嚴;
不落有言無言限,一通一切大圓融。

大圓滿是果位教授,即見即修即行即果,良以此中早已超越言詮。道次第論則位階分明,雖亦許通攝,但也有限定不得逾越之分際。   

依余拙見,若真通達無限一體之法義,則可契入大圓滿,並且通融道次第中所有位階,不為有言無言所拘,而能即任一法,滲入無限一體之正見,將之昇華為超越位階之「法界大法」。此種圓滿融通之領悟,擬稱之為「大圓融」。

余曾將「四無量心」多番闡釋,使之不復局限於道次第中之位階,而成為可通達菩提大心之修法。此即大圓融應用之一例。


                    二○○五年九月十五日
                    養和齋    於加州



Great Harmony in Calligraphy

Great Harmony


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Thursday, April 12, 2007 7:04 AM
Subject: Two Poems in Calligraphy_翰墨兩首:圓融八次地於當下、大圓融

Upon disciple Wang Hao's request I had written two more poems in calligraphy.
應弟子王浩之請我已手書兩首詩作。

All related files are attached.
所有相關檔案均附呈。


Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!

Yutang
鈺堂


頂禮 金剛蓮華佛林上師!

上師:

今天看到《能不嫌乎》,弟子很開心,因在弟子預選的詩中即有此篇。這篇以問答的形式直截了當,詮釋出解脫的境界。有時候修了半天,要如何查個結果呢;當此篇傳佈給大家時,我見到便興奮地把它列印成照片再背下來。原來,解脫並不一定要等一個特定的時候,而是可以時時處處事事解脫的。當我遇到執著時,常常依此篇默默自問自答,便歸於無事了。

弟子還想請您書寫《大圓融》,我覺得它是打開您妙法寶藏大門的鑰匙,是您教法的特色。不講次第並非沒有次第或輕視次第;但通達以後,由無限一體的正見出發,任一法皆可通融道次第中的所有位階,昇華為超越位階之「法界大法」。這樣法法圓融,成佛之路不知省了多少力氣。大矣哉!願我佛金剛蓮華林上師廣轉此無上聖妙法輪!

圓融八次第於當下》這篇,弟子常在修法之前念頌,念完這篇,俗見煩惱便放掉很多,再接著念修即容易專注了。如果真能活學活用,相信一定可以“任運於解脫之生活”的。這篇將 陳祖師的八次第圓融一體,可說是《大圓融》法理的一個完美實例。

上師,不知道弟子說的合適嗎?請您賜教!

有趣的是,這三篇都有“圓融”。願我等弟子眾早日領會上師教法的精髓!


                     弟子王浩  頂禮謝恩
                     二○○七年四月十一日


Great Harmony Yutang Lin

In Great Perfection no trace of stairways.
On Stages of the Path levels well defined.
Not confined by concepts or non-concept,
All Dharmas universal in Great Harmony.

Comments:

Great Perfection is a teaching at the stage of fruition. In Great Perfection there is no differentiation among View, Practice, Activity and Fruit because it is beyond conceptual distinctions. In teachings on Stages of the Path levels and steps are well defined; even though there are also teachings on how to generalize principles to subsume steps at various levels, nevertheless the definitions of steps and levels are such that the boundaries remain clear.

In my humble opinion, once the real significance of limitless oneness is thoroughly grasped, then it automatically matches Great Perfection, and harmonizes all steps and levels in Stages of the Path. Thus it is not confined by concepts or non-concept. Instead, any teaching can be imbued with the right view of limitless oneness and thereby sublimated to become a teaching of the Dharmadhatu that transcends levels and steps. Such all-round and harmonious comprehension of the essence of Dharma, I propose, is to be called "Great Harmony."

I had expounded several times on the Four Boundless Minds so that it was no longer limited by its regular position on Stages of the Path, but had become a practice that could lead to the cultivation of Great Bodhicitta. This is an example of the application of Great Harmony.


September 16, 2005 
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Great Harmony]