名實 林鈺堂

名相似已成定局,實情無奈正演變;
生死關頭純真驗,輸贏終究不相干。

名相空泛卻易誤導,使人產生已成定局之錯覺。實際無從捕捉,而又不斷遷異。生死之際,唯有純真經歷考驗。平時斤斤計較的一時輸贏,至此皆成毫不相干。

                    
                     二○○一年十二月二十日
                     養和齋     於加州



Name and Substance

Name and Substance


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Tuesday, November 27, 2007 1:46 PM
Subject: 5 Poems in Calligraphy_篇翰墨詩作:法語名實何必好惡匯歸

As requested by you-know-who I had written you-know-what into calligraphy.
應您知是誰之提請,我已將您知是啥寫成翰墨了。

10 files attached.
十個檔案附呈。

May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


Name and Substance Yutang Lin

Formal names seem to have set the stage;
However, facts are evolving relentlessly.
Only purity tested through life and death;
Winning or losing is in the end irrelevant.

Comment:

Names and formality are intangible but misleading; they tend to instill a false sense of a settled situation. Reality is beyond grasping and, in addition, constantly changing. At the juncture of life and death only one's purity goes through the trials; what are haggling over in daily life for transient gain or loss all become irrelevant.


Written in Chinese on December 20, 2001
Translated on January 13, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Name and Substance]