海中一滴 林鈺堂

海中一滴欲如何?怎奈波濤逆意流;
本來無隔莫妄立,全體移轉順因緣。

個人在世極微渺,偏偏意慾一籮筐。世局遷變無定軌,預想隨時歸幻滅。放下心中妄分別,本來一體何需爭?融入整體隨緣渡,昇沈開合循因果。

                     二○○一年十一月廿三日
                     養和齋     於加州


A Drip in Ocean Yutang Lin

What could a drip in ocean do?
Tossing with waves willy-nilly.
Grasp not artificial boundary,
Moving as a whole naturally.

Comment:

Each individual is tiny in the world, and yet personal views and desires are abundant. Situations in the world evolve without a set routine, and preconceived plans, like mirages, could vanish at any instant. Let go of artificial discriminations; originally all are in oneness, so why need to compete or fight? Merge into oneness and go along with conditions; ascending or descending, opening up or closing in, will follow the law of causes and consequences.

Written in Chinese on November 23, 2001
Translated on November 26, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][A Drip in Ocean][Related works:Indistinguishable-body Visualization , One Drop inside Ocean , No Drips in Ocean , Running Stream] Related works: 泯身觀海中一滴大海無滴川流]