釋〈龍王讚〉

簡繁轉換 - 繁體

開示及校訂:林鈺堂上師
錄音:弟子疾呼
筆錄:弟子開心

 

龍王讚

陳健民祖師

龍池十首盡稱君
未若如來咐囑勤
常讚靈通難得議
千秋雨露萬山雲

Wang Hao's seal

Wang Hao's seal (2015-11-19 added) 

 

林師:他說「龍池十首盡稱君」,是因為以前唐朝哪一個皇帝,在龍池這個地方出生的,地名叫「龍池」,後來他在那裏過生日呢,叫他的那些官員,大家來寫詩嘛,那有寫了十首詩,但裏面呢都是稱讚這個皇帝的。

弟子:可是我看到法本裏面是寫「只」,不是「盡」,到底是哪個呢?

林師:弄錯了,是「盡」,通知他們趕快改,還沒有印書趕快改。(後來記起,陳師也寫過「只」,所以兩種皆可,不改了。)

「未若如來咐囑勤」,他說,他們只是稱讚帝王,比不上,「未若」是比不上,比不上如來呢,老是咐囑龍王在做護法的事情。就是他們這些詩,只懂得稱讚他們的帝王,懂嗎?那裏比得上如來老是在咐囑龍王,「勤」是常常啦,常常咐囑龍王做事,那比得上如來咐囑您作事,是佛叫您作事,就是更好的稱讚您了——您是可以替我作事,您是可依賴的,有沒有?這樣的意思。

那麼,而且如來常常稱讚龍的「靈通難得議」,得到的「得」,意思就是難以思議了,這「議」是「不可思議」的「議」。「千秋雨露萬山雲」,就是千秋萬世的雨露啊,還有萬山上的雲啊,都是龍的恩的意思。雨露、雲是祂掌管的嘛,所以我們大家有雲、雨露什麼的,是祂的恩啊,這樣的意思。

就是說常常稱讚,一方面是祂靈通不可思議,另一方面祂對眾生有這個恩,有沒有?掌管雨露啊,這樣的意思。

                    
                     二○○八年十一月十五日
                     養和齋     於加州


[Home][Back to list][Chinese versions only][Related works: Praise to the DragonSupplication to the Dragon KingIn Praise of the Dragon King向陳祖師致敬 Salutation to Patriarch Chen ]