無緣大慈 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
蓮師教示緣俱義利
不管何種因緣的有情
都要以佛法來開導
使他們成佛
換句話說
就是超越恩怨的計較
不顧利害的得失
一視同仁 平等地以正法護佑、引導
超越了因緣、因果的考量
而稱之為「無緣」
不是沒有,只是不計
修習慈悲的佛子
要體會大慈大悲是如斯的
而奮力跳出個人恩怨的圈子
無緣地努力結佛緣
無所不緣地匯集於法緣
二〇〇八年四月廿四日
養和齋 於加州
Unconditional Compassion
-----Original Message-----
From: Mian Yan
Sent: Friday, April 25, 2008 2:21 AM
To: Yutang LinSubject: 請求師示
上師如意寶,
可否請求上師新詩「無緣大慈」的墨寶?
Yes.
非常慚愧自己慈悲心的不足,時時生出偏見、成見、執著等等,各種無法控制的立即情緒反應,而不能平等的對待一切眾生。有何方法,在當下、即刻去除這些不應該有的想法及反應?
請師開示!
虛心。
願眾 離苦得樂,智悲圓融,速証佛果!
綿延
Unconditional Compassion Yutang
Lin
Guru Rinpoche taught that whatever the causal conditions
They will be rightfully benefited
That means to all sentient beings,
Regardless of whatever causal connections we have with them
We will benefit them through guidance in Dharma
So that they will attain full enlightenment
In other words, we should
Transcend calculations of favors and grudges
Disregard gain and loss in benefits and damages
Treat all equally through guidance and protection in Dharma
Transcending considerations of causal conditions and consequences
Is called "unconditional"
Indeed, it is not without conditions, but only disregarding them
Buddhists who endeavor to cultivate compassion
Should realize that great compassion is as such, unconditional
And make great effort in jumping out of personal considerations
Unconditionally endeavor to build Dharma connections
Build conditions unconditionally and gather them into Dharma connections
Written in Chinese and translated on April 24, 2008
El Cerrito, California
[Home][Back to list][Unconditional Compassion][Related works:同體大悲、真空妙有、超脫因緣]