加冕 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
也曾領過法王的冠 十分慎重地
小小的 戴在頂髻上
那可是在多年的法務後
慢慢看見自己穿的是
尉官服、校官服、將官服
佛陀的救世軍 加入之後
靠功勞與辛勞累積
才逐步昇遷的
蓮師的小圓帽
先做一頂不理想 才自戴
再叮嚀細做的
就供文佛膝上 祈求蓮師恩允
戴之加持見者
同享親見蓮師的恩寵
在未得許可前 不敢妄戴
希冀加冕的佛子啊
先將餘生投入佛法吧
否則只會在輪迴中打轉
那能奢談甚麼指望呢
二〇〇七年十一月十七日
養和齋 於加州
Coronation
----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Monday, November 19, 2007 2:36 AM
Subject: New Poem in Calligraphy_新詩書成翰墨:加冕
As requested by some disciples I had written Coronation in
calligraphy.
應一些弟子眾的提請,我已將〝加冕〞書成翰墨。
May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!
Yutang
鈺堂
Coronation Yutang
Lin
Crown of a Dharma King, very solemnly I had received
A tiny one, worn on the top knot
But that happened after many years of Dharma services
Gradually saw myself wearing uniforms of
Lieutenants, colonels, and then generals
The Salvation Army of Buddha, once joined
Depending on labor and merits accumulated
One rises in rank only step by step
Small round cap of Guru Rinpoche
The first one made was unsatisfactory, so I wore it myself
Then gave details for improvement and had one carefully made
It was offered on the lap of Sakyamuni, to supplicate for blessing
From Guru Rinpoche
May my wearing it will bless all viewers to share
The special favor of being in Guru Rinpoche's presence
I would not wear it arrogantly without first received the permission
Buddha sons and daughters who aspire to such coronation
Be sure to devote the rest of your life completely to Dharma
Otherwise, you will only circle round and round in transmigration
How could you expect to talk about whatever fancy aspirations
Written in Chinese and translated on November 17, 2007
El Cerrito, California
[Home][Back to list][Coronation][Related works: 親見蓮師恩 _Grace of the Presence of Guru Rinpoche、蓮師的小圓帽、作品解說]