捨念得脫 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體 思路展轉成網羅,見解各別遮障同; 跋 見思即縛,使人自限於本來清平之外。醒悟此點,隨念隨捨而免於局限。也可藉勤持佛號,淨念相續,而出見網。
Dropping Thoughts to Remain Free Yutang Lin Thoughts winding become nets binding; Comment: Views and thoughts are bondage that limits one outside original tranquility. Realizing this point, one discards thoughts as soon as they arise to be free from limitations. It is also feasible to escape the net of views and thoughts through maintaining the repetition of a pure thought, as done by diligent practice of chanting a Buddha's name or mantra.
[Home][Back to list][Dropping Thoughts to Remain Free] |
---|