正道 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

花巧權勢非久常,無可依恃仍通行;
正道難認宛轉循,豁然契悟開廣明。

行徑依仗權勢謀略,雖一時得便,難保久長,故非常道。無可依恃,人人皆可依循之行徑,方合正道。此理難以明見,故一般人大多摸索於歧途之中。一旦悟入,頓時私心妄執全部消逝,而體驗無限開廣明亮之心地。


                     二○○一年二月廿二日
                     養和齋    於加州


Right Path Yutang Lin

Trickery and power do not hold sway forever.
Independently one can still proceed forward.
Right path is hard to recognize to walk along.
Suddenly comprehended, it is open and clear.

Comment:

Ways that are dependent on power and trickery may be convenient for a while but would not last for long. They cannot form the regular path. Without depending on transient devices but can be followed by everyone, such an approach would fit the right path. This insight is difficult to attain; therefore, ordinary people are mostly groping in devious paths. Once this insight is comprehended, all of a sudden self-centered illusions would all vanish and the state of mind becomes open and clear.


Written in Chinese on February 22, 2001
Translated on February 23, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Right Path]