A Systematized Collection of Chenian Booklets Nos. 1-100

Edited by Dr. Yutang Lin
Editorial Assistant Shu-Hui Wan


ACKNOWLEDGEMENT


Thanks to Ann Klein for improving the English in this book. Thanks to Chien-Yun Hsu for typing booklets Nos. 101-104. Thanks to Chun-Jane Chen for typing booklet No. 105. Thanks to Shu-Hui Wan for typing booklets Nos. 106-109, correcting all typing errors throughout this book and unifying the format of all these booklets. Thanks to Chen-Jer Jan for scanning the booklets Nos. 101-104 and 110-125 into the computer. Thanks to Melissa Meyer for doing the lasser print-out of the entire book.

My sincere thanks to the Buddhist friends mentioned above for their dedicated service to the Dharma, and to the donors who make free distribution of this book possible. May Buddha and Yogi Chen's blessing be with them as well as with all other sentient beings.


PREFACE


My late guru, the Buddhist Yogi C. M. Chen, went into Nirvana in November, 1987. At that time, over one thousand copies of each of the 154 Chenian booklets were in print, and all for free distribution.

The first one hundred booklets were systematized into a collection of two volumes. One-thousand copies were printed by Dr. C. T. Shen and distributed freely to major libraries, Buddhist groups and individuals all over the world. Booklets 101-154, with the exception of Nos. 149, 150, 153 and 154 which are Chinese short stories illustrating the merits of fidelity and chastity, were also systematized by me under the guidance of Yogi Chen. With the help of many Buddhist friends, we are publishing these fifty booklets into two volumes for free distribution. The first volume contains booklets (new numbers) 101-125, and the second volume the remainder. Following the table of contents, we have provided a chart showing the correspondence between the old and new numbering system.

May the readers enjoy the joy of Dharma!

Yutang Lin
April 29, 1992
El Cerrito, CA U.S.A.


Table of Contents for the Complete Works of Yogi Chen in English

No.
Title
Date Posted
1999-05-17
1999-05-17

CW27:1~6
Category I: No. 1 to No. 6_DICTIONARIES

1. A Short Dictionary of Buddhist Hybrid Pali
2. A Short Dictionary of Buddhist Hybrid Sanskrit, Part I
3 .A Short Dictionary of Buddhist Hybrid Sanskrit, Part II
4. A Short Dictionary of Buddhist Hybrid Sanskrit, Tantric Terms
5. A Short Dictionary of Tibetan-English Buddhist Terms, Exoteric and Esoteric, Part I
6. A Short Dictionary of Tibetan-English Buddhist Terms, Exoteric and Esoteric, Part II

The above-mentioned dictionaries are not being reprinted within this work. The first edition of these dictionaries may be found in and borrowed from the National Libraries of most nations of the world.

1999-05-17

CW27:7~19
Category II: No.7 to No.19_THEORY

7
1999-05-16
8
1999-05-16
9
1999-05-16
10
1999-05-16
11
1999-05-16
12
1999-05-26
13
1999-05-16
14
1999-05-17
15
1999-05-16
16
1999-05-17
17
1999-05-17
18
1999-05-17
19
1999-05-17

CW28:20~34
Category III: No 20 to No.34_COMPARATIVE STUDIES

20
A Comparative Study of XXXXX and Buddhism
1999-05-18
21
1999-05-18
22
1999-05-18
23
1999-05-18
24
1999-05-18
25
1999-05-18
26
1999-05-21
27
1999-05-21
28
1999-05-21
29
1999-05-21
30
1999-05-21
31
1999-05-21
32
1999-05-21
33
1999-05-21
34
1999-05-21

CW29:35-42
Category IV: No 35 to No.42_POETRY

35
1999-05-21
36
1999-05-21
37
1999-05-21
38
1999-05-21
39
1999-05-21
40
1999-05-21
41
1999-05-21
42
Cartoons and Poems on Ahimsa (poems same as No. 41 above)
1999-05-21

CW29:43-47
Category V: No 43 to No.47_VINAYAS

43
1999-05-16
44
How to Become a Bodhisattava (2015-12-07 updated)
1999-05-16
45
1999-05-21
46
1999-05-21
47
A Chart of Vajra Love and All Its Related Silas
31

CW30:48-55
Category VI: No 48 to No.55_ADMONITIONS

48
Welcome Hippies through This Way
49
1999-05-24
50
1999-05-24
51
1999-05-24
52
1999-05-24
53
1999-05-24
54
1999-05-24
55
1999-05-31

CW30:56-62
Category VII: No 56 to No.62_PRAYERS

56
1999-05-31
57
1999-05-31
58
Dragon King Sutra Stanzas (2015-11-24 updated)
1999-05-31
59
1999-05-31
60
2000-11-02
61
2000-01-21
62
2000-05-09

CW31:63-74
Category VIII: No. 63 to No. 74_MEDITATION

63
2000-01-22
64
2000-01-22
65
2000-01-22
66
2000-01-22
67
2000-01-22
68
2000-01-22
69
2000-01-23
70
2000-01-23
71
2000-01-22
72
2000-01-22
73
2007-10-06
74
2007-10-06

CW32:75-87
Category VIII: No. 75 to No. 87_MEDITATION

75
2000-10-30
76
2000-10-30
77
2000-10-30
78
2000-10-30
79
2007-10-08
80
2000-10-30
81
2000-11-06
82
2000-11-06
83
2000-11-06
84
2000-11-09
85
2000-11-09
86
2000-11-09
87
2007-11-09

CW33:88-92
Category IX: No 88 to No.92_Chan

88
2007-10-08
89
2007-10-08
90
2007-10-08
91
2007-10-08
92
2007-10-08

CW33:93-98
Category X: No. 93 to No. 98_EXAMPLES

93
2007-10-08
94
Naropa: His Personal Teaching of Obedience
2007-10-08
95
Milarepa: His Personal Teaching of Renunciation
2007-10-08
96
2007-10-08
97
2007-10-08
98
2007-10-08

CW33:99-100
Category XI: No. 99 to No. 100_IMAGES

99
100

Tibetan Art
Statues in Yunkang Caves

No longer available

300 Tibetan Images
500 Tibetan Images

No longer available

CW35
Buddhist Meditation : Systematic and Practical

Buddhist Meditation : Systematic and Practical

2011-04-16

CW36
Discriminations between Buddhist and Hindu Tantras

Discriminations between Buddhist and Hindu Tantras

Preparation

CW38:101-107
I. SutraI: No. 101

101
2002-10-31

CW38:101-107
II. Theory: No. 102 to No. 107

102
2002-10-31
103
2002-10-31
104
2002-10-31
105
2002-10-31
106
2002-11-04
107
2002-11-04

CW39:108-114
III. Bodhicitta Series: No. 108 to No. 114

108
2002-11-04
109
2002-11-04
110
2002-11-04
111
2002-11-04
112
2002-11-08
113
2002-11-08
114
2002-11-08

CW40:115-125
IV. Meditation: No. 115 to No. 121

115
2002-11-09
116
2002-11-09
117
2002-11-10
118
2002-11-10
119
2006-04-21
120
2002-11-19
121
2002-11-19

CW40:115-125
V. Comparative Studies: No. 122 to No. 124

122
2002-11-20
123
2002-11-22
124
2002-11-22

CW40:115-125
VI. Prayer: No. 125

125
2006-05-20

CW41:126-133
VII. Admonitions: No. 126 to No. 130

126
2002-11-23
127
2002-11-23
128
2002-11-23
129
2002-11-23
130
1998-06-10

CW41:126-133
VIII. Poetry: No. 131 to No. 133

131
2006-04-21
132
2006-04-21
133
2006-04-21

CW42:134-140
VIII. Poetry: No. 134 to No. 140

134
2006-04-21
135
Best Poems on the Beautiful West Lake in China
2006-04-21
136
2006-04-21
137
2006-04-21
138
2006-04-21
139
2006-04-21
140
2006-04-22

CW43:141-146
VIII. Poetry: No. 141

141
2006-05-13

CW43:141-146
IX. Diet: No. 142to No. 143

142
The Buddhist Diet Part I
2006-04-24
143
The Buddhist Diet Part II
2006-04-24

CW43:141-146
X. Stories: No. 144to No. 146

144
2006-04-24
145
2006-04-24
146
2006-04-24

CW44:147-149
XI. Images :No. 147 to No. 149

147
2006-05-07

CW44:147-149
XII. Examples :No. 148 to No. 149

148
2006-05-05
149
2006-05-07
2006-05-10
1999-12


Lineage Refuge Tree Supplication


Original Purity, oh, Patriarch Guru Chen!
Vajra Lotus, oh, Guru Lin!
The Right Dharma lineage
of Manjusri and Guan Yin,
Harmonized wisdom and compassion to spread everywhere!

************************************************

Ever Spreading of the Lineage


Marrow of the Right Dharma passed down from generation to generation,
Succeeding predecessors and leading followers to turn the Dharma Wheel,
Everlasting pure lineage guided by holy Gurus and guarded by Protectors,
A never-ending lamp shining through everywhere to enlighten all beings!

************************************************

A Prayer for Yogi Chen's Blessings


Prostration to all refuges of the great grace lineage
As unified in Guru Chen, a personification of Manjusri.
Pray the faithful ones be blessed with wishes fulfilled;
May they from suffering depart and happiness gain,
Forever merits accumulate and wisdom grow.

************************************************

Supplication to Root-Guru Chen


Originally pure Manjusri, grant me advice sound;
Tara, born from Guan Yin's tears profound.
Wherein can your infinite compassion be found?
Written teachings sent the whole world around!

************************************************

Praise to the Dharma Life of Guru Chen


In You County of Hunan, A reincarnation of Manjusri born;
In his youth, as a poet, already quite well-known;
Married to a lady, a reincarnation of Avalokitesvara;
Together they recited Sutras, and ghosts gathered to listen.

Stepping from Sutras into Tantras, he completed the foundations;
At middle-age, both of them attained opening of the top aperture.
Meditated in caves, Flower Offering and Sky Dragon, for years;
Retreated on a boat floating down a river and gained realization.

Alone on the path, traveling for thousands of miles,
To seek out the Tantric secrets he went to Tibet and Xi Kang.
Favored by thirty-seven Gurus with essence of teachings,
And received great initiations of five hundred deities and more.

The highest teachings of seven schools were fully transmitted,
Written down in Chinese to spread the waves of Grace Ocean.
Retreated in a hermitage by himself for twenty-five years;
From Kalimpong in India, he looked up to Mount Everest.

Year after year of meditation in solitude worn out seven mats;
The trinity of Great Pleasure Vajra's kayas was realized.
With appreciation, he erected the Lighthouse in the Ocean of Chan;
Commenting on Karma and Maha Mudras, he propagated the blessings.

The central channel distinguished from Taoist and spinal cord;
Hinduism, Taoism, Christian and Confucian carefully sorted.
Buddhist Meditation maps the fields and the routes to Enlightenment;
Dharma Treasures of Pure Light were poured out for revelation.

Over one hundred works in English bestowed on six continents;
The Flute resounded lingering tunes to awaken the worldly.
Under Sakyamuni's command and beseeched by the Dragon King,
Flew to America to propagate the great wondrous Dharma.

Over three hundred thousand turtles, pigeons and other beings set free;
Millions of beings all over the world salvaged through Powa.
Two hundred fire pujas performed, yielding wondrous inspirations
To relieve sentient beings from all kinds of suffering.

Into the Dragon palace hundred and fifty vases were offered;
Repeating the long rides for years discounted his own ease.
Five Sutras of Pureland were unified through lectures overseas;
Rainy or windy, awoke early daily by alarm clock to feed pigeons.

Bending elbows to write about varieties in the Dharmadhatu,
Or to embrace and enjoy the oneness of Sunyata and Joy.
Poems written in calligraphy danced on sheets like dragons;
Lifelike images of Buddhas freely distributed for worshipping.

Five Wheel Pagoda erected and shone forth rainbow lights;
Bell for pacifying hell beings made and rung to reduce their suffering.
Great Bodhicitta to ensure eternal peace on Earth and in all beings
Led to the wish to build Adi Buddha Mandala for practices in retreat.

Lotus-shape auspicious land fortunately secured in hand;
Constructions for the Mandala were about to begin.
Sins and suffering of sentient beings were undertaken by the teacher
Who exhibited signs of illness and impermanence.

Upon departure heavenly music of Five-variation Chanting heard;
After cremation rainbow-colored sariras were found in abundance.
Holy pagoda stands on Formosa to bless it with peace and prosperity;
Compassionate lights of Dharmadhatu shines equally upon everyone!

************************************************

Supplication to Guru Chen for His Speedy Return


"Depart early, return soon!" you did pledge!
Only the old horse could lead us across the bridge.
Buddha, Bodhicitta and all sentient beings converge,
How could Dharma activities ever be abridged?!

************************************************

Longevity prayer for Vajra Lotus Buddha


Oh, originally pure yogi you are!
Wonderful conversion through Ewam as the Lotus-born Guru;
The great joy in Sunyata is peerless,
May the Holy Guru live long and abide in this world!

***********************************************

Gathering Nectars without Rest

Yutang Lin

Poems and gathas revealing reflections are in hundreds already;
Nectars of Dharma are offered to cultivate wisdom lives of all.
Guide poles are planted along the path to provide references.
Diligently recording without rest to repay appreciators.

Comment:

Reflections and experiences of my life as a practitioner have been transcribed into poems and gathas that are amended with brief comments to illuminate their contents. So far there are over two hundred such articles. At times it would seem enough has been written down for others so that I might as well stop writing. Then I could be completely free from reflections to merge into the great ease of limitless oneness. However, as I glanced over my works I realized that such nectars of Dharma, if not gathered as they came about, could hardly be captured again. In order to offer references to the public who are interested in Buddhist studies and practices there is indeed the need for me to continue writing them down. Not to mention the fact that they are well received by many and attracting many appreciators. Such sympathetic responses inspire me to advance further in this endeavor to the point of forgetting to rest for a while.


Written in Chinese on August 11, 2000
Translated on August 12, 2000
El Cerrito, California


Spreading Blessings through Transportation

Yutang Lin

Personally experienced blessings of light and force,
Dedicating body and mind so as to spread it to all.
Whatever appreciation gained is noted down for the public.
Offerings become resources for Dharma activities.

Comment:

Since I began to read Buddhist books and practice chanting "Amitabha" 25 years ago, the blessing of Guru and Buddha has never ceased. Many times have I experienced blessings in the form of light and force, thus I understand that Buddha Dharma is not vain words. With sincere wish for all sentient beings to receive such deep blessings I am dedicating my life to the practice and propagation of the Dharma. Whatever appreciation and understanding of the teachings I have gained is put down in writing for the public to share. Voluntarily engaging in many kinds of Dharma services so that all offerings received are presented to Buddhas and sentient beings. Fire pujas and vase offerings are for the holy beings; releasing lives, Powa service, free distribution of Buddhist books and images are for sentient beings. The transportation of offerings to them is based on Bodhicitta. The blessings are spread in these ways lest I be unworthy of the teaching of Yogi Chen that one should "repay the kindness of sentient beings to Buddhas, and repay the kindness of Buddhas to sentient beings."


Written in Chinese on May 10, 2000
At the time when it was already Buddha's birthday in Asia
Translated on May 12, 2000
El Cerrito, California


Associating with Deep Intentions

Yutang Lin

Perfumed with purity is rare occasion indeed,
Like floating duckweed sprinkled with nectar.
Karmic past and consequences no need to see;
May Dharma connection last to nurture peace!

Comment:

Following the Bodhi path as walked by Guru Chen I have been in Dharma association with many sentient beings through lectures, publications, Powa services, releasing lives, fire pujas and Dragon vase offerings for nearly two decades. It is indeed a rare occasion for sentient beings to open up and receive the teachings, and to engage in the Dharma activities. It goes beyond our comprehension as to what past karmas and what karmic consequences are for the sentient beings that we come across. Nevertheless, our Dharma activities are conducted with the deep wish that, once the Dharma connection is established, the sentient beings we have served will never deviate from the right path and will gradually proceed further on the Dharma path until they reach ultimate liberation. Thus we are carrying out the teaching of Padmasambhava that whoever comes into contact will be benefited accordingly.


Written in Chinese and translated on April 8, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to Chinese versions][Go to Dr. Lin's works]