懺悔五毒回復本淨儀軌 林鈺堂上師敬編
前行 安置普賢王如來壇城法脈皈依境於中,及大天使加俾額爾聖像於側。 一、觀六道苦 合掌虔念: 天道福樂非究竟,五衰一現墮餘流; 二、發菩提心 合掌虔念: 願一切眾生具樂及樂因! 願一切輪迴眾生皆知懺悔業障! 結定印,默念三遍: 萬法皆緣成,相依而共存; 觀想全法界回歸本來清淨,而呈現為無有邊限之天藍色光明。 觀想於此藍色光明中出現全法界之四聖及待渡六凡。 一切諸佛、菩薩、聲聞、緣覺、護法等聖眾,為加持及圓成此懺悔五毒以期回歸本淨之大事,皆欣然降臨,並安住於行者前方之空中。普賢王如來壇城法脈皈依境之聖眾居中,而咐囑造作此軌之大天使加俾額爾亦居於其側。此等之外,則為所有其他佛、菩薩及聖眾,層層環繞。所有聖眾皆慈憫顧視六道求懺眾生。 應行者之祈請,地藏菩薩放無邊光明,招來所有求懺地獄眾,佇立於行者之後。 五、皈依圓覺 合掌虔念三遍,並觀想一切求懺眾生皆仰望空中之聖眾,而合聲齊念: 本來清淨陳祖師 金剛蓮華林上師 皈依金剛上師 觀想一切聖眾皆因求懺眾生能明辨及抉擇解脫業障輪迴之道而感到欣慰,並由觀世音菩薩代表一切聖眾攝受求懺眾生之皈依。觀世音菩薩從心輪放出鮮明金光照臨每一求懺眾生,為彼消業、培福、長養菩提。然後此金光即進住每一求懺眾生心中,大小如一燭焰,永遠閃耀菩提光芒,照明菩提正道。 觀想一切求懺有情皆欣喜參預廣大長遠之供奉,並與行者合聲齊念: 遍法界珍寶,傾明行證德,離惜遺供獻; 觀想一切聖眾皆因此等供奉純粹基於菩提心而欣喜接納、受用。一切聖眾皆得圓滿之受用。一切聖眾放五色光(藍、白、黃、紅、綠)充遍法界,加持一切求懺眾生。然後,觀世音菩薩以外之一切聖眾皆化光進入其心中。 七、讚頌祈請 觀想六道求懺眾生合聲齊念;行者傾忱念誦,並可加用鈴、鼓、引磬、木魚等: 輪迴六道無出期,五毒交逼無間息; 佛願深廣遍法界,含識企盼沐甘霖; 觀想觀世音菩薩於聆讚後,因行者及求懺眾生之正信而大為歡喜。觀世音菩薩由心輪放出鮮明金光,充遍法界,加持一切求懺眾生,令得消業淨垢。觀世音菩薩隨即以甘露灑淨求懺眾生之身、語、意業,並賜飲甘露以增長他們的慧命。 八、懺悔業障 觀想六道求懺眾生合聲齊念;行者傾忱念誦,竭誠懺悔業障,以期仗佛慈力,滅盡業障根本之五毒: 大慈大悲救苦救難廣大靈感懺主觀世音菩薩。願攝受我。我或今生或於餘生。無始時來廣作眾罪。或自作或隨喜作或教他作。或偷盜佛物四方僧物。或自作或隨喜作或教他作。或造五無間罪十不善業道。或自作或隨喜作或教他作。由此業障覆蔽身心生於八難。或墮地獄傍生鬼趣。或生邊地及彌戾車。或生長壽天。設得人身諸根不具。或起邪見撥無因果。或厭諸佛出興於世。如是一切業障。我今對一切諸佛世尊菩提心之總集,觀世音菩薩,具一切智者具五眼者。證實際者稱量者。知者見者前。我今誠心悉皆懺悔不敢覆藏。願我尸羅律儀復得如故。復願諸佛世尊菩提心之總集,懺主觀世音菩薩攝受護念證明於我。若我今生或復餘生。無始時來於流轉生死。或曾捨施傍生一團之食。或曾持一淨戒。或曾修梵行善根。或曾修少分無上智善根。悉皆合集計校籌量。如三世一切諸佛於最勝無上迴向願中。願皆迴向無上正等菩提。 觀想觀世音菩薩於聆此祈請後,憐憫求懺眾生之誠悃,放金光照臨求懺眾生,消盡彼等一切業障,尤其業障根本之五毒,蒙佛恩、佛力加被,皆得消逝。 九、觀毒本淨 觀世音菩薩開示求懺眾生:爾等輪迴六道,受盡諸苦,求脫無期,皆因五蘊覆蓋,迷執人我對立,而致為五毒煎逼,造業相殘,果報不斷。消弭業障,當消盡一切業障根本之五毒——貪、瞋、癡、慢、疑;而五毒之根源則為著相之執「我」。當立即醒悟,「我」乃自心所執的一個籠統觀念,而於真實經驗中並無相應者;真實經驗乃無限之一切一體。若悟「我」乃自心之妄念,則五毒無從存在、滋長,而只是無限之一切一體中的智慧現象,隨緣開顯,若有實虛。常常如此提醒自心,則五毒自然消弭,回歸本淨之無限現象大海。 求懺眾生聆教受持,當下意解心開,不復著相而受五蘊覆蓋,並且隨即徹見全法界之一體本淨,頓發真實菩提心,立志精進於開悟一切眾生之覺道。 十、傳承加持 普賢王如來壇城法脈皈依境祈請頌 為渡輪迴六道諸苦眾 創立佛法釋迦牟尼尊 以身供師無上大樂母 曼達拉娃垂教示楷模 法脈始祖根本上師三 諾那活佛開示大圓滿 本來清淨文殊陳祖師 顯密圓融弘揚三乘恩 金剛蓮華觀音林上師 深入淺出廣闡經論旨 無微不至照拂護法恩 韋馱菩薩提攜一路跟 具誓鐵匠多吉勒巴尊 如護蓮師扶持密法根 法脈安立但為渡苦眾 法脈延續唯仰諸尊祐 祈祐偈 敬禮大恩門一切依護 總集文殊示現陳祖師 敬禮大恩門一切依護 總集文殊示現陳祖師 祈加持頌 敬禮大恩門一切依怙 總集觀音示現林上師 韋馱菩薩啟請頌 護持佛法大將軍 四大天王咸追隨 大海龍王讚 龍心慈憫比海深 雨露普降潤大千 龍王龍后慈悲深 推廣弘揚理繁瑣 十一、感恩謝禱 敬禮大天使加俾額爾 聖恩眷顧垂降臨 重任咐囑自願承 禪門風範一刀斬 五毒本淨即五智 五毒熾盛難消弭 求懺眾生甚堪憫 十二、迴向菩提 一、願具德上師長住世,已辭世者早降誕。 祈請 林上師長住世偈 本來清淨瑜伽士 雙運妙化蓮華生 祈請 林上師長久住世永轉法輪偈 蓮師密法依尊傳 文殊慧燈依尊續 傳承綿延廣化偈 代代相傳正法髓 承先啟後轉法輪
二○一九年七月十四日
Ritual for Repenting Five Poisons to Resume Original Purity
Preliminaries Set up the Thangka of Adi Buddha Mandala Dharma Lineage Tree at the center of the altar, and the holy image of Archangel Gabriel on its side. 1. Observing Sufferings in the Six Realms Fold palms together and sincerely recite: Enjoyments in Heavenly realms are not everlasting, 2. Developing Bodhicitta Fold palms together and sincerely recite: May all beings have happiness and its causes! May all beings in transmigration learn to repent on karmic hindrances! 3. Returning to Original Purity Rest the hands in Dhyana mudra, and silently recite three times: All things are conditional phenomena, Visualize the whole Dharmadhatu returns to original purity and appears as boundless sky-blue light. 4. Salvation in Totality Visualize that all the four classes of holy beings and the six realms of sentient beings seeking repentance appear from this blue light. In order to bless and help accomplish perfectly this great deed of universal repentance, all the holy beings: Buddhas, Bodhisattvas, Arahats, Pratyeka-Buddhas, Dharma Protectors, etc. gladly appear in the space in front of the practitioner. At the center are the holy beings in the Adi Buddha Mandala Dharma Lineage Tree, with Archangel Gabriel, who assigned the composition of this ritual, situated beside them. These are in turn surrounded by layers after layers of all the Buddhas, Bodhisattvas and holy beings. All holy beings, with great compassion, look attentively at all the sentient beings, who are seeking repentance, below. Responding to the practitioner′s earnest beseeching, Bodhisattva Earth Treasure emits boundless lights to summon all hell beings seeking repentance to come standing behind the practitioner. 5. Taking Refuge in Perfect Enlightenment Fold palms together and sincerely recite three times the following refuge formula while visualizing that all sentient beings, who are seeking repentance, are gazing with admiration at the holy ones in the sky and recite together in unison: Original Purity, oh, Patriarch Guru Chen! I take refuge in the Vajra Guru. Visualize that all holy beings are rejoicing over repentance-seeking sentient beings′ ability to recognize and choose the path toward liberation from transmigration due to karmic hindrances. Bodhisattva Avalokitesvara, on behalf of all holy beings, grants refuge to all sentient beings seeking repentance. From the heart chakra of Bodhisattva Avalokitesvara rays of bright golden light radiate forth to each and every repentance-seeking sentient being. In this way, each repentance-seeking sentient being′s bad karma is eradicated, merits increased, and Bodhicitta nurtured. This ray of bright golden light then stays, like a candle flame, in the heart of each repentance-seeking sentient being, shines forth the light of Bodhi, and sheds light on the right path of Bodhi forever. 6. Making Offerings in Seeking Repentance Visualize that all sentient beings seeking repentance take delight in participating in the making of extensive and long-term offerings and donations, and that they join the practitioner in reciting in unison the following stanza: Filling the whole Dharmadhatu with treasures, Beg to accept out of compassion and empathy, Visualize that all holy beings are delighted by the Bodhicitta, which is the pure motivation underlying these offerings, and therefore gladly accept and enjoy the offerings. Each and every holy being obtains complete enjoyment of all sorts. All holy beings emit lights in blue, white, yellow, red and green color that enlighten the whole Dharmadhatu and give blessings to all sentient beings seeking repentance. And then all holy beings, other than Bodhisattva Avalokitesvara, transform into lights and then merge into the heart chakra of Bodhisattva Avalokitesvara. 7. Praising in Supplication Recite with ardent devotion and may use accompanying Dharma instruments such as bell, drum, inverted bell (Yin Qing) and wooden fish; visualize that all sentient beings seeking repentance join the practitioner in ardently reciting in unison the following praise: Cycling in the six worldly realms without any date of exit, Buddhas′ Vows are profound and expansive throughout the Dharmadhatu, Visualize that Bodhisattva Avalokitesvara, upon hearing this praise, is very pleased by the right faith of the practitioner and the repentance-seeking sentient beings. Bodhisattva Avalokitesvara emits bright golden lights from his heart chakra shining through the whole Dharmadhatu and giving blessings to all repentance-seeking sentient beings so that their karmic debts and habitual attachments are all cleared. Then Bodhisattva Avalokitesvara sprinkles showers of nectar upon repentance-seeking sentient beings to purify their karma of body, speech and mind. The nectar is also granted for them to drink in order to nourish their wisdom lifespan. Visualize that all sentient beings seeking repentance join the practitioner in ardently reciting in unison the following repentance statement, so that through Buddhas′ compassionate powers, all Five Poisons, which are roots to all karmic hindrances, can be eradicated: The great compassionate and merciful Bodhisattva Avalokitesvara, who saves beings out of sufferings and calamities, and displays incomprehensible miraculous responses to beings′ pleadings for helps, and is presiding at this repentance, please look after us! In this life or other lives, since time without beginning, a wide variety of sinful actions have been committed either by myself or by others with my approval or instigation. For example, stealing or robbing Buddhist possessions or the belongings of monks and nuns either by myself or by others with my approval or instigation. Or, committing the five unending sins or the ten non-virtuous types of karmas either by myself or by others with my approval or instigation. Such karmic hindrance covers and restricts both body and mind, resulting in birth in eight kinds of disadvantageous environments. They are: falling into hells, animal realms or hungry ghost realms; or in areas without Dharma and races that are antagonistic to the Dharma; or in long-lasting heavenly realms that have no mental activities; or born as disabled humans; or adopting wrong views to insist on no causality; or disliking the appearance of Buddhas in the world. Now in front of Bodhisattva Avalokitesvara, the embodiment of Bodhicitta of all Buddhas, world-honored ones, who possess all-encompassing wisdom, possess five kinds of eyes, attain realization of reality in exact measure, know and see, I sincerely repent over all such karmic hindrances, and dare not conceal any. May my Sila observance be redeemed to its original perfection. Furthermore, may Bodhisattva Avalokitesvara, the embodiment of Bodhicitta of all Buddhas, world-honored ones, who is presiding at this repentance, accept and take care of me and be my witness. If in this life or other lives, since my transmigration from time without beginning, have I ever given animals one ball of food, or sustained one rule of pure conduct, or practiced pure conducts and cultivated roots of goodness, or cultivated in small measure the good roots of unsurpassable wisdom, then all such merits are to be gathered and counted together so as to dedicate all of them toward the unsurpassable right and all-encompassing enlightenment, just as all Buddhas in their most supreme and unsurpassable dedication of merits would do in the past, present and future. Visualize that Bodhisattva Avalokitesvara, upon hearing this supplication, is merciful toward the sincerity of the practitioner and the repentance-seeking sentient beings. Bodhisattva Avalokitesvara emits bright golden lights from his heart chakra shining through the whole Dharmadhatu and giving blessings to all repentance-seeking sentient beings to eradicate all their karmic debts and hindrances, especially the Five Poisons, which are roots of karmic hindrances, have been vaporized into extinction through Buddhas′ grace and power. 9. Contemplating on the Original Purity of Poisons Bodhisattva Avalokitesvara illuminates the repentance-seeking sentient beings with the following teaching: All of you have been transmigrating in the Six Realms and endured all sorts of sufferings, with no date set for emancipation; all these matters are due to the fact that you are confined by your senses into deluded grasping to a duality of one and others, and consequently you all are burned and propelled by the Five Poisons into committing selfish karmas and mutually harming each other, and thus, the causal results will never cease. To eradicate karmic hindrances, it is necessary to extinguish the roots of all karmic hindrances, namely, the Five Poisons—greed, hatred, ignorance, arrogance and distrust; and the source of the Five Poisons is a grasping to ″self″ born of attachment to concepts. You should wake up right away and comprehend that ″self″ is an ambiguous notion that your mind is holding onto, and that in all our actual experiences there is nothing corresponding to it; what we actually experience is limitless totality of all-in-one-ness. If one realizes that ″self″ is merely a delusion in mind, then the Five Poisons have no ground to subsist or evolve, but are simply display of wisdom in the limitless oneness-of-all, and such phenomena appear or disappear as causal conditions meet or disperse, and even though they seem real and yet they are without substance. If you remind yourself the facts as explained above from time to time, then the Five Poisons will naturally evaporate into extinction by rejoining the originally pure boundless ocean of phenomena. Repentance-seeking sentient beings, upon receiving the teaching and accepting it, immediately let go of grasping to concepts and open their minds, no longer adhere to fixed notions and thereby become covered by five senses; thus, they comprehend at once the originally pure oneness of the whole Dharmadhatu, and immediately develop genuine Bodhicitta, and determine to diligently engage in the pursuit of full enlightenment of all sentient beings. 10. Supplication for Lineage Blessings Supplication to the Refuge Tree of the Dharma Lineage of Adi Buddha Mandala To liberate all suffering beings from transmigration in the six realms Offered body to Guru, the unsurpassable mother of great pleasure Root Gurus of the founder of our Dharma lineage are three holy ones Patriarch Chen, Manjusri of Original Purity Guru Lin, Guan Yin of Vajra Lotus Taking care of all details is the grace of our lineage protectors Oath-bound blacksmith, the Honorable Damchen Dorje Legpa Establishment of our lineage is simply for salvation of suffering beings A Prayer for Yogi Chen′s Blessings Prostration to all refuges of the great grace lineage Prostration to all refuges of the great grace lineage Supplication to Guru Lin for Blessing Prostration to all refuges of the great grace lineage Supplication to Bodhisattva Wei-Tuo Protector of Buddha Dharma, a great knight, You hold practitioners to be your children, Praise to the Dragon King The compassion of Dragon King′s mind is deeper than oceans; Supplication to the Dragon King Dragon King and Dragon Queen sustained compassion profound. 11. Grateful Thanks in Supplication Prostration to Archangel Gabriel Holy grace bestowed on me by granting me an audience, The Chan School style is to cut off at one stroke of knife, The Five Poisons are in full swing and hard to extinguish, 12. Dedicating Merits toward Bodhi 1. May virtuous gurus remain with us and those departed return soon! Longevity prayer for Guru Lin Oh, originally pure yogi you are! Supplication to Guru Lin for Long Stay in the World and Everlasting Turning of the Dharma Wheel Tantric teachings of Guru Rinpoche rely on Your Reverence to pass on, Ever Spreading of the Lineage Marrow of the Right Dharma passed down from generation to generation,
Written in Chinese on July 14, 2019
Rytuał pokutny w celu wykorzenienia pięciu trucizn
Praktyki wstępne W centrum ołtarza umieść tankę z wizerunkiem Drzewa Linii Mandali Adi Buddy. Z boku ustaw święty wizerunek Archanioła Gabriela. 1. Obserwacja cierpienia w sześciu światach Recytuj gorliwie ze złożonymi dłońmi: Radość niebiańskich sfer nie jest wieczna: 2. Rozwijanie bodhiczitty Recytuj gorliwie ze złożonymi dłońmi: Oby wszystkie istoty osiągnęły szczęście i przyczyny szczęścia! 3. Powrót do pierwotnej czystości Z dłońmi w mudrze medytacji (dhyana mudra), cicho recytuj trzykrotnie: Wszystkie rzeczy, to uwarunkowane zjawiska, Dharmadhatu powraca do pierwotnej czystości i pojawia się jako bezgraniczne światło, błękitne jak niebo. 4. Wyzwolenie w totalności Wizualizuj, że z tego błękitnego światła przybywają cztery klasy świętych istot i szukający skruchy mieszkańcy sześciu światów samsary. Żeby pobłogosławić wielki akt powszechnej skruchy i pomóc w jego doskonałym spełnieniu, wszystkie święte istoty: buddowie, bodhisattwowie, arhaci, pratjekabuddowie, opiekunowie Dharmy i inni pojawiają się w przestrzeni przed praktykującym. W centrum znajdują się święte istoty Drzewa Schronienia Linii Dharmy Mandali Adi Buddy. Archanioł Gabriel, który nakazał ułożenie tego rytuału, znajduje się obok nich. Otaczają ich, krąg za kręgiem, wszyscy buddowie, bodhisattwowie, oraz święci. Wszyscy patrzą z wielkim współczuciem i uwagą na znajdujące się poniżej, wszystkie istoty, które poszukują skruchy i naprawy. Odpowiadając na szczere błaganie praktykującego, Bodhisattwa Skarb Ziemi wysyła bezgraniczne światło, aby przywołać wszystkie istoty piekielne szukające skruchy. Niech staną za praktykującym. 5. Przyjęcie schronienia w doskonałym oświeceniu Złóż dłonie i recytuj trzykrotnie ze szczerym oddaniem następujące wersy schronienia, wizualizując przy tym, że wszystkie pokutujące istoty wpatrują się z podziwem w świętych Drzewa Schronienia i recytują razem z tobą: Pierwotna Czystość! O, Guru Czen! Przyjmuję schronienie w Wadżra Guru. Wyobraź sobie, że wszystkie święte istoty cieszą się z powodu tych, którzy poszukują skruchy i poprawy - zdolności rozpoznawania i wybierania ścieżki ku wyzwoleniu z transmigracji spowodowanej przeszkodami karmicznymi. Bodhisattwa Awalokiteśwara w imieniu wszystkich świętych istot udziela schronienia wszystkim pokutującym istotom. Z czakry serca Bodhisattwy Awalokiteśwary do każdego, kto chce skruchy i poprawy promieniuje jasne, złote światło. W ten sposób całość złej karmy każdej z tych istot zostaje wykorzeniona, zasługa wzrasta i pielęgnowana jest bodhicitta. Promień jasnego złotego światła pozostaje, jak płomień świecy, w sercu każdej istoty chcącej skruchy i poprawy; światło bodhi płynie niepowstrzymanie, na zawsze oświetlając ścieżkę oświecenia. 6. Składanie ofiar dla wyrażenia skruchy i chęci poprawy Wizualizuj, że wszystkie pokutujące istoty cieszą się, że mogą uczestniczyć w składaniu wielkich i długotrwałych ofiar i datków, i że recytują razem z praktykującym: Całe dharmadhatu napełnia się skarbami, Przyjmijcie ofiary, okażcie współczucie; Wizualizuj, że święte istoty cieszą się z bodhiczitty - czystej motywacji, która towarzyszy ofiarom. Dlatego przyjmują je chętnię i z radością. Każda ze świętych istot czerpie z ofiar jakiś rodzaj zadowolenia; każda emanuje światłem w niebieskim, białym, żółtym, czerwonym, lub zielonym kolorze, rozjaśniając całe dharmadhatu i udzielając błogosławieństwa wszystkim pokutującym istotom. Wszystkie obiekty schronienia poza Bodhisattwą Awalokiteśwarą rozpuszczają się w światło i stapiają się z jego czakrą serca. 7. Prośby i wychwalanie Recytuj z oddaniem; możesz użyć instrumentów, których używa się przy praktyce Dharmy, takich jak bębenek, dzwonek, odwrócony dzwonek (Yin Qing), czy drewniana kołatka w kształcie ryby itd. Wizualizuj, że razem z tobą recytują wszystkie pokutujące istoty: Koniec cyklicznych odrodzeń w sześciu światach nie jest znany; Ślubowania Buddy są najgłębsze, wypełniają całe dharmadhatu. Wizualizuj, że słysząc te pochwały, Bodhisattwa Awalokiteśwara jest zadowolony i poruszony wiarą praktykującego i pokutujących istot. Wysyła z czakry serca jasnozłote światło, które rozświetla całe dharmadhatu, błogosławiąc szukające skruchy i poprawy istoty - tak, że ich karmiczne długi i nawykowe przywiązania zostają oczyszczone. Następnie Bodhisattwa Awalokiteśwara zsyła na pokutujące istoty deszcz nektaru, żeby oczyścić karmę ich ciała, mowy i umysłu. Nektar udzielany jest także do picia, przez co mądrość istot jest pielęgnowana, a ich życie się wydłuża.
Wyobraź sobie, że wszystkie pokutujące istoty dołączają do praktykującego w jednomyślnej, żarliwej recytacji następującej deklaracji skruchy, aby dzięki współczującym mocom buddów wyeliminować wszystkie pięć trucizn, które są korzeniami wszystkich przeszkód karmicznych: Przewodniczący temu rytuałowi pokuty Wielki Współczujący, miłosierny Bodhisattwo Awalokiteśwaro, który ratujesz od cierpień i nieszczęść i odpowiadasz istotom w niezwykły i cudowny sposób, gdy proszą o pomoc, proszę opiekuj się nami! Od niemającego początku czasu, w tym życiu lub w innym, ja lub inni - za moją zgodą czy podżeganiem - popełniliśmy wiele różnych złych uczynków. Przeze mnie lub innych popełniona, za moją zgodą lub podżeganiem, była to na przykład kradzież lub kradzież dóbr buddyjskich, lub rzeczy mnichów i mniszek. Albo, przeze mnie lub innych popełnione, za moją zgodą lub podżeganiem, było to pięć niekończących się grzechów lub dziesięć niedobrych rodzajów karmy. Taka karmiczna przeszkoda obejmuje i ogranicza zarówno ciało, jak i umysł, powodując narodziny w ośmiu rodzajach niekorzystnych środowisk. Są to: piekła, światy zwierząt lub głodnych duchów; lub obszary bez Dharmy, czy wśród ras, które są antagonistyczne wobec Dharmy; lub w długotrwałych królestwach niebiańskich, które nie mają aktywności umysłowych; lub urodzenie jako człowiek niepełnosprawny; lub przyjmowanie błędnych poglądów, by głosić brak przyczynowości; lub niechęć do pojawiania się buddów na świecie. Teraz przed Bodhisattvą Awalokiteśwarą, ucieleśnieniem bodhiczitty wszystkich buddów - tych, którzy zaszczycają sobą świat, którzy posiadają wszechogarniającą mądrość, pięć rodzajów wzroku, osiągają urzeczywistnienie tego, co jest w dokładnej mierze, którzy wiedzą i widzą - szczerze żałuję za wszystkie przeszkody karmiczne i niczego nie ukrywam. Niech moje święte sila (ślubowania) powrócą do pierwotnej doskonałości. Ponadto, niech przewodniczący tej pokucie Bodhisattwa Awalokiteśwara, ucieleśnienie bodhiczitty wszystkich buddów - tych, którzy zaszczycają sobą świat - przyjmie mnie, troszczy się o mnie i będzie moim świadkiem. Jeśli od niemającego początku czasu, w tym życiu lub w innym, dałem zwierzętom choć jedną porcję pożywienia, czy podtrzymałem choćby jedną zasadę czystego postępowania lub praktykowałem czyste zachowanie i pielęgnowałem korzenie dobroci, lub pielęgnowałem w małym stopniu dobre korzenie niezrównanej mądrości - niech wszystkie takie zasługi zostaną zebrane i policzone razem w celu poświęcenia ich niezrównanemu prawu i wszechogarniającemu oświeceniu, tak jak zrobili to wszyscy buddowie przeszłości, teraźniejszości i przyszłości w swoim najwyższym i niezrównanym dedykowaniu zasługi. Wyobraź sobie, że po wysłuchaniu tego błagania Bodhisattwa Awalokiteśwara okazuje łaskę i współczucie wobec szczerości praktykującego i pokutujących istot. Bodhisattwa Awalokiteśwara wysyła z czakry serca jasne złote światło oświetlające całe dharmadhatu i udziela błogosławieństwa wszystkim pokutującym istotom, aby wykorzenić wszystkie karmiczne długi i przeszkody, zwłaszcza pięć trucizn - korzeń karmicznych przeszkód. Wszystko ulatnia się i ulega wygaśnięciu dzięki łasce i mocy buddów. 9. Kontemplacja pierwotnej czystości trucizn Bodhisattwa Awalokiteśwara daje pokutującym istotom światło następującej nauki: Wszyscy wędrowaliście w sześciu światach i znosiliście wszelkiego rodzaju cierpienia, nie znając czasu ich końca; wszystkie te sprawy są spowodowane faktem, że wasze zmysły ograniczają się do złudnego dualizmu: podziału na siebie i innych; w konsekwencji jesteście paleni pięcioma truciznami i napędzani przez nie, by popełniać samolubne czyny i wzajemnie się krzywdzić, a zatem - skutki przyczynowe nigdy nie ustają. Aby wyeliminować przeszkody karmiczne, konieczne jest ugaszenie korzeni wszystkich przeszkód karmicznych, mianowicie: pięciu trucizn - chciwości, nienawiści, ignorancji, arogancji i nieufności. Źródłem pięciu trucizn jest chwytanie się „ja” zrodzonego z przywiązania do pojęć. Powinniście się natychmiast obudzić i zrozumieć, że „ja” jest pojęciem niejednoznacznym; że umysł trzyma się go i że we wszystkich naszych rzeczywistych doświadczeniach nie ma nic co by temu odpowiadało. To, czego tak naprawdę doświadczamy, jest nieograniczoną całością - to jedność wielu w jednym. Jeśli ktoś zdaje sobie sprawę z tego, że jaźń “ja” jest jedynie złudzeniem w umyśle, pięć trucizn nie ma podstaw do przetrwania lub ewolucji, ale po prostu przejawia się jako mądrość w nieograniczonej jedności wszystkiego; zjawiska pojawiają się lub znikają, gdy warunki przyczynowe spotykają się lub rozpraszają; nawet jeśli wydają się realne, nie mają rzeczywistej treści. Jeśli od czasu do czasu przypominacie sobie wyjaśnione powyżej fakty, pięć trucizn ulatnia się w naturalny sposób, wymierając i dołączając do pierwotnie czystego, nieograniczonego oceanu zjawisk. Po otrzymaniu tego nauczania i zaakceptowaniu go pokutujące istoty natychmiast porzucają chwytanie się pojęć i otwierają swoje umysły; nie lgną już do umownych pojęć i tym samym nie są schwytane przez pięć zmysłów; w ten sposób od razu rozumieją pierwotnie czystą jedność całego dharmadhatu, natychmiast rozwijają prawdziwą bodhiczittę i decydują się pilnie zaangażować w dążenie do pełnego oświecenia dla dobra wszystkich istot. 10. Prośba o błogosławieństwo Linii Prośba do Drzewa Schronienia Linii Mandali Adi Buddy W bezgranicznej jedności pierwotnej czystości Żeby uwolnić cierpiące istoty z wędrówki po sześciu światach, Ofiarowując swoje ciało Guru, niezrównana matka wielkiej przyjemności Jest trzech świętych rdzennych guru, którzy założyli naszą linię Dharmy: Patriarcha Czen - Mandziuśri Pierwotnej Czystości, Guru Lin - Kuan Jin Wadżra Lotosu Dbaniem o wszystkie szczegóły zajmują się opiekunowie naszej linii. Związany przysięgą kowalu, Czcigodny Dordże Legpo Nasza linia została założona jedynie dla wybawienia istot z cierpienia. Modlitwa o błogosławieństwo Jogi Czena Pokłon wszystkim obiektom schronienia łaskawej liniii Pokłon wszystkim obiektom schronienia łaskawej liniii Prośba do Guru Lina o błogosławieństwo Pokłon wszystkim obiektom schronienia łaskawej liniii Prośba do Bodhisattwy Wei-Tuo Wielki rycerz, opiekun buddadharmy, Traktujesz praktykujących jak swoje dzieci, Pochwała Króla Smoka Współczucie Króla Smoka jest głębsze niż oceany; Prośba do Króla Smoka Król Smok i Królowa Smoczyca pielęgnują najgłębsze współczucie. 11. Modlitwa dziękczynna Pokłon Archaniołowi Gabrielowi W swej świętej łaskawości ukazałaś mi swoją obecność Odcięcie jednym ruchem noża, jak styl Szkoły Czan głosi. Trudne do ugaszenia - w pełni przejawia się pięć trucizn. 12. Dedykowanie zasługi umysłowi oświecenia 1. Niech dobrzy guru pozostaną z nami, a ci co odeszli niech szybko powrócą! Modlitwa o długie życie Guru Lina Joginie pierwotnej czystości! Prośba do Guru Lina, aby przebywał w tym świecie, obracając Kołem Dharmy Dzięki twojemu oddaniu tantryczne nauki Guru Rinpocze są przekazywane; Modlitwa o rozprzestrzenianie się Linii Esencja dobrej Dharmy przenoszona jest z pokolenia na pokolenie,
Napisane po chińsku 14 lipca 2019
[Home][Back to list][Related work:大天使咐囑 Assignment from Archangel Zadanie od Archanioła 曉諭聖像 Holy Image of Instruction] |