紗窗 林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
隔著紗窗望世界
雖非歷歷也近真
習以為常 便忘了還隔一層
窗外的人
費盡口舌 想叫紗後的人
除去紗窗看真相
奈何怎麼說都是格格不入
因為紗窗老在 成見已深
個人的紗窗
別人無權代除
還待自願卸下
而別人的好心勸說
兩次三番後自然休止
每個人的見解
便是心眼的紗窗
佛法教示無見之見
還待你自願由見中解脫
泯見以契入本來無見的境界
二○一一年八月廿二日
養和齋 於加州
Screen Window
Yutang Lin
Looking out at the world through a screen window
Even though not clearly but quite close to the real thing
When used to this
One forgets that it is still a thin layer away
People outside the screen window
Uttering all sorts of persuasions
Trying to convince the one behind the screen
To remove it in order to see the reality as it is
Nevertheless, whatever said could not penetrate
Because the screen window is always there
And the established view is deeply rooted
An individual's own screen window
Others have no right to remove it instead
It awaits voluntary removal by the owner
While others' persuasions based on good intentions
Will naturally cease after two or three attempts
Each one's personal views
Constitute screen window for the mind's eyes
Buddha Dharma teaches the sight without views
But it awaits your voluntary escape from views
Cease all views to merge into the state
Of originally no views
Written in Chinese and translated on August 22, 2011
El Cerrito, California
[Home][Back to list][Screen Window]