紅教三大護法
Trinity of Nyingmapa Protectors
簡繁轉換 - 繁體

陳健民瑜伽士英文原著
摘自《曲肱齋全集》第三十冊內之陳氏英文小冊第六十二號
漢譯校訂:林鈺堂上師;漢譯:弟子敬行

「大圓滿」之最高及甚深的佛法、密法之九乘,以及智慧或世間的神聖救渡事業,皆蒙您們為了整個寧瑪巴教派而護持著。祈願我,蓮華生大師的追隨者,得蒙您們的庇護就如您們庇護他一般!就如最小的子女會比其餘年長的從父母獲得更多的護佑,所以,祈請護持我安住「證悟」並且伴隨我於救渡事業中。

註:紅教三大護法即是獨髮母/一髻佛母/阿松媽(Asungma, Ekajati),當今多吉勒巴(Dhamchen Dorje Legpa)和雅火拉/喇呼拉(Rahula)。

請參閱:http://www.origginalpurity.org/gurulin/b5files/f2/a0326.html

附錄英文原作:

Buddhist Tantric Golden Prayer Book

CW30-No.62

The Buddhist Yogi C. M. Chen

Trinity of Nyingmapa Protectors

Prayer


The highest and most profound Dharma of the great perfection, the nine Tantric yanas, the Holy salvational Karma either gnostic or mundane were blessed by you for the whole School of Nyingmapa. May I, the follower of the great Guru Padmasambhava, be aided by you just as well as you aided Him! As the youngest one gets more help from his parents than do all his elders, so please keep me in the realization and accompany me in the Holy Karmas.

Buddhist Tantric Golden Prayer Book
CW30_No.62
The Buddhist Yogi C. M. Chen

 

 

 

[Home][Back to list][Chinese and English versions in one file]