觀音普渡 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

觀音性本空 萬籟即響寂
了幻出塵網 靈明眾本具
憫迷運慈悲 平心順緣渡
循聲救苦難 證空度災厄

弟子敬行提請以〈觀音普渡〉為題,作詩題字,以充正編輯之同名觀音法門專集之代序。因有此作。


                     二○○九年十一月廿三日
                     養和齋     於加州



Universal Salvation of Guan Yin

Universal Salvation of Guan Yin


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: Dharma Friends
Sent: Tuesday, November 24, 2009 8:05 AM
Subject: FW: 墨字題序

As requested by disciple Jing Xing below, a Chinese new poem had been composed and written in calligraphy.
The English version is also attached.


May all beings attain Enlightenment soon!

Yutang

--------------------------------------------------------------------------------

From: jui khin yeo
Sent: Sunday, November 22, 2009 9:47 PM
To: Yutang Lin
Subject: 墨字題序

尊貴的上師,

弟子請上師以”觀音普渡”四字題寫詩句(墨字),做為”觀音普渡”一書之序文.不知上師慈意如何?謝謝.

另”福智無盡藏”第三回之校對,正在進行中.

法安

敬行頂禮


Universal Salvation of Guan Yin Yutang Lin

Observing sounds to realize their blank nature
All sounds in the universe are mute as they are
Realized illusive nature and thus escaped from net of worldly tangles
Lively awareness is originally present in all sentient beings
Merciful for the deluded ones wisdom and compassion operated
With equal fondness to all saving beings according to conditions
Tracing sounds to render relief from hardships and sufferings
Realized Blank Essence to overcome calamities and miseries

Comment:

Disciple Jing Xing requested that I use the title "Universal Salvation of Guan Yin" to compose a poem and then write it in calligraphy so that it may serve as the preface to the book with the same title, and the book is a collection of works on the Guan Yin Dharma Gate that he had edited and it will be published in the near future. So I composed this work.


Written in Chinese and translated on November 23, 2009
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Universal Salvation of Guan Yin]