管太多 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

活在世間
當然難免有事需理會
但是心力有限
只能管一些,管到一個地步
況且世事錯綜複雜
絕大部分是任誰也管不了

管不了的也要管
就成了管太多了

管多了
  自己心力支出多
  別人感受壓力大
管不了也要管
  得到的只是陽奉陰違
  實際上是妄費心力與口舌

年輕人精力旺盛
 還不能體會來日無多
東管西管
 大多虎頭蛇尾

年紀大了
 漸知餘日有限,心力不足
自然少管閒事,能省就省

誰能早醒悟自己管太多了
就能讓自他都得閒暇
用在修心養性上


                     二○○九年十一月二十日
                     養和齋     於加州


Meddling Too Much Yutang Lin

Living in this world
Of course it is inevitable that there are matters to take care of
Nevertheless, with attention and energy both limited
One could care for only a few matters to certain extent
Not to mention the fact that worldly matters are all so complicated
Most of them are beyond the meddling of anyone

To meddle into matters that could not be helped
That is certainly meddling too much

As one meddles much
  One's own attention and energy are spent as much
  While others feel pressures as well
Meddling into matters beyond help
  One would receive superficial agreement and deviation behind the back
  Indeed it is just a waste of attention, energy and persuasion

In youth people are full of energies
  They could not realize that days ahead are not many
Meddling in these and tampering in those
In most cases grand opening ends unnoticeable

As one advances in age
  Gradually becomes aware of waning of remaining days
  And scarcity of mental and physical strength
Naturally meddles less and less, and avoid as many as possible

Whoever could awake earlier to one's own meddling too much
Would be able to allow oneself and others to gain leisure sooner
For better spending of time on cultivation of enlightened qualities


Written in Chinese and translated on November 20, 2009
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Meddling Too Much]