都不管 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
人各有見地與胸襟
對他人的反應
又各有其修養的層次
與包涵的淺深
只要人一多在一處
見解與評論
五花八門地叢生
時光寶貴
精力無多
豈可能一一釐清
只好任人發表
只聽取而不複述
留下少許空閒
好好為苦惱眾生修法
二○○九年十一月十四日
養和齋 於加州
Disregarding All Disputes Yutang
Lin
Each one has individual prospect and broadness of mind
In responding to others
Levels of cultivation vary
And depths of tolerance also differ
As soon as people gathered at a meeting spot
Views and criticisms
Sprang up in variegated varieties
Time is precious
Energy scant
How could they be all clarified one by one
Simply have to let people express themselves
Listening to them without repeating afterwards
So that little leisure maybe spared
For solid Dharma practices on behalf of all suffering beings
Written in Chinese and translated on November 13, 2009
The 22nd Memorial Day of Guru Chen
El Cerrito, California
[Home][Back to list][Disregarding All Disputes]