小執大礙 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

有的人對有些事
一定不放
一定不改
一定不原諒
這是每個人自己的選擇
      自心的決定
別人也無可奈何

學佛的目標是徹底解脫
證入完全無有罣礙的法身
學佛的人
若還有甚麼是
一定不放
一定不改
一定不原諒
不管事多小
這種執著便永遠成了證入法身的阻障

您若是真心求解脫
學佛的修行者
豈可因小失大
為了一時一地芝麻大的心結
永遠自絕於無限開闊的法界之外呢


                     二○○九年七月廿六日
                     養和齋    於加州


Tiny Grasping, Formidable Hindrance Yutang Lin

To some matters, some people
Definitely would not let go
Definitely would not change
Definitely would not forgive
This is each one's own choice
     A decision of one's mind
Others could do nothing about it

The goal of Dharma practices is the ultimate emancipation
Realization of Dharmakaya that is free from any attachments
For a Dharma practitioner
If there is still something that is
Definitely could not be let go
Definitely could not be changed
Definitely could not be forgiven
No matter how tiny such matter is
Such grasping will forever become a hindrance to realization of Dharmakaya

If you are sincere in seeking emancipation
As a Dharma practitioner
How could you be so penny wise and yet all pound foolish
As to grasp in mind a knot that is as tiny as a sesame
     At a trivial juncture of eternal time and boundless space
So as to forever expel yourself outside the boundlessly open Dharmakaya


Written in Chinese and translated on July 26, 2009
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Tiny Grasping, Formidable Hindrance]