廣修供養簡繁轉換 - 繁體林鈺堂
供養非僅提供物質之需,亦包括法上之開導,精神上之支持、安撫,以及危難之救脫。廣修供養應量力隨緣而常行之。常持佛號或佛咒,則凡有見聞皆成法緣,亦廣修供養之一法。遇有好受用,先想成供佛,再享用之,可增進心住於法,於菩提。 密法之施身法,觀身等同全法界,而完全割捨供施於有需求之眾生,因而同步去執增福慧,又是具大心者皆得修習之法,可謂廣修供養之妙法。 有財力,修供養必真正行布施,方成真修。有能力,遇法務必參預以助成,方是修供。若有不能,亦可以祈禱佛佑、祝願順吉之心力供施。 行供施最易消執取;廣修之則隨緣不起分別,應機應境而於種種方便施與中不斷展現菩提大心。如此,行供養,而實為修菩提,修同體之融通矣! Extensively Conducting OfferingsYutang Lin
Making offerings is not confined to fulfilling material needs; it also includes providing Dharma guidance, offering spiritual support and relief, and deliverance from dangers or hardships. Extensively conducting offerings should be practiced constantly as occasions arise and in proportion to one's means and resources. Constantly sustaining a Buddha's name or mantra in mind so that all who come into contact with one would have a Dharma connection; this is also one way to extensively conduct offering. Whenever one is about to enjoy something nice, first think of offering it to Buddhas, and then enjoy it; thus one's mind will be trained to abide more and more in Dharma and in Bodhi. Chod, the Tantric practice of offering one's body, identifies the body with the whole Dharmadhatu, and then in visualization offers it completely, piece by piece, to all beings in needs. Thus, simultaneously released one's grasping and accumulated merits and wisdom, and in addition, it is a practice that all with Bodhicitta can practice, so it is indeed a wondrous practice for extensively conducting offerings. Within one's means and resources, to practice offering one need to carry it out through deeds for it to count as real practice. Within one's abilities and capabilities, as Dharma activities arise one need to take part to help their completion, only then can it be counted as genuine practice of offering. If it is beyond one's means and abilities, then one may still practice offering of one's mental efforts in well-wishing and prayers to Buddhas for blessings. Conducting offerings is the easiest way to reduce grasping; to extensively conduct offerings one should face situations as they arise without making distinctions, and in response to the circumstances and beings in front, exhibit great Bodhi aspiration through all kinds of skillful offering of suitable ways and means. Thus, while conducting offerings one is indeed practicing Bodhi and the harmonious unification of all in oneness!
[Home][Back to list][Extensively Conducting Offerings] |