耳提面命 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
上師啊
請您多多給我教導
常常耳提面命
因為我知道而做不到
需要您的慈悲提醒啊
這樣的懇請 言猶在耳
只說了一次
只提了兩點
修行是要管自己 不要去批評他人
團體在一起要和睦
就要請辭了
要人家耳提面命
只有虛心受教的能得益
還在自我的情緒、見解中迷亂的
得到的只是情緒的偏頗反應
如果不是出乎真實的菩提心
還有誰敢施予耳提面命呢
能言聽教從的弟子是不多的
堅持自限的比比皆是
修行是要管自己
做上師的也只好謹遵這個真理
不敢妄想要指點他人了
二〇〇八年五月廿八日
養和齋 於加州
Mouth-to-Ear Instruction
Mouth-to-Ear Instruction Yutang
LinAh, Guru
Please give me guidance many
And instructions often from mouth to ear
Because I comprehended the teachings but cannot execute them accordingly
I do need your compassionate reminding from time to time
Such a pleading was still fresh in the ears
Only said once
Only mentioned two points
To practice Dharma one should work on disciplining oneself
And refrain from criticizing others
Maintain harmony in group gatherings
Immediately wanted to withdraw
Asking for mouth-to-ear instructions
Only those humble in mind to receive teachings can be benefited
Those still confused within the fog of personal emotions and views
Will yield only emotional and biased reactions
Were it not born of genuine Bodhicitta
Who dared to give mouth-to-ear advices
Disciples who can listen to and follow advices are not many
Insisting on self-set limitations, such is often the case
To practice Dharma one should work on disciplining oneself
Serving as Guru one is obliged to adhere to this truth carefully
And dare not maintain the delusion of giving guidance to others
Written in Chinese and translated on May 28, 2008
El Cerrito, California
[Home][Back to list][Mouth-to-Ear Instruction]