莫怪其他 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
遇到甚麼事
都拿來做修行想
因此悟到
莫怪其他
因緣是法界整體聯貫的
要怪起來 哪裡推究得完呢
怪哪一個 都是一偏之見
萬法互為因緣 漫無頭緒
若怪其餘 又要從何修起呢
無從選擇的 就接受是自身的業報
自行決定的 就了解責任終歸出乎造業
修行著力處 在於自己行止上的抉擇
心在眾生 目標在智悲圓融的證覺
記得釋迦老子的叮嚀
諸惡莫作 眾善奉行
自淨其意
自淨其意就莫怪其他
心就離於糾纏了
二〇〇八年五月十日
養和齋 於加州
Not to Blame the Rest Yutang
Lin
Whatever came across me
Regarded it in the light of doing Dharma practice
Hence I comprehended that
Not to blame the rest
Causal conditions are connected throughout the Dharmadhatu as a whole
If one were to blame someone or something, how could the chain be exhausted
Blaming on whoever or whatever, is only a biased view
All things are mutually dependent as causes and consequences
No beginning and no end
If one were to blame the rest, where could one begin to practice Dharma
Matters of no choices, simply accept them as fruits of one's own Karma
Matters decided by oneself, simply understand that responsibility will born of activities
Applying efforts on practicing the Dharma hinges on
Personal choices in actions and inactions
Mind abides on all sentient beings and aims at full enlightenment
That is harmonious union of Wisdom and Compassion
Remember the earnest advice of the old father Sakyamuni
Refrain from all wrongdoings, carry out all good deeds and
Purify your own intentions and thoughts
Working on purifying your own intentions and thoughts
Then you don't blame the rest
And Mind is thus set free from entanglements
Written in Chinese and translated on May 10, 2008
El Cerrito, California
[Home][Back to list][Not to Blame the Rest]