修行 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

生未帶來一絲
死豈帶去分毫
看清一場空
若還有甚麼剩下
只是愚迷的執著

不管你做甚麼
只是心路上的修行

早點覺悟這一層
好好的修心修行
免得在無盡輪迴中
又白混了一趟


                     二○○八年三月九日
                     養和齋   於加州



Dharma Practice

Dharma Practice


From: Yutang Lin
Sent: Monday, May 19, 2008 10:36 AM
To: 'Shu Zhen'
Subject: RE:

Yes, I will do so. And I have found it. It is F1585.
好,我將寫之。而我已找到了,它是F1585。

When you make a request, it is better to let me know the file name so I can easily get it, or copy the work for me to write.
當妳做請求時,最好讓我知道檔名以便我容易找到,或者複製作品供我書寫。


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂

--------------------------------------------------------------------------------

From: Shu Zhen
Sent: Sunday, May 18, 2008 10:26 PM
To: Yutang Lin
Subject:

上師

看了上師之前的一首詩作 " 修行 " ﹐讓我有許多的感思﹐更念及近日緬甸和四川的無數死難者﹐激發了對 "人身難得" 的珍惜情懷﹐此生有緣學佛﹐並得遇具德的恩師﹐弟子們更要惜緣﹐好好修心修行﹐才不至於白來了一趟﹗上師﹐我想請上師將此詩書以墨寶﹐來激發有緣見此詩者精勤修行的心。


願眾生早日成佛﹗

疾呼


Dharma Practice Yutang Lin

At birth not even a thread we brought with
At death could we carry along even a trace
Seeing clearly that it is just a run of empty
If there is still anything left over
Only deluded and ignorant grasping

Whatever you are doing
It amounts only to a Dharma practice on mind's paths

Awaken to this comprehension sooner
And practice your mind and actions well
Lest you will waste one more run
In the endless cycles of transmigration


Written in Chinese on March 9, 2008
Translated on March 10, 2008
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Dharma Practice]