憧憬 林鈺堂簡繁轉換 - 繁體 天邊雲彩多絢爛,轉化久暫不由人; 跋 當下難得自在,只因牽纏難捨、顧慮不斷。往者已矣,又待如何?來者難料,奈何憧憬?但能照見幻妄,停歇聯想,方可享有清明安寧片刻。
Anticipation Yutang Lin How prismatic are colorful clouds at the edge of sky; Comment: Right now it is difficult to be at ease only because entanglements are hard to let go while deliberation never ceases. What were in the past are gone, what could you do about them? What will come could hardly be expected, why anticipating? Only if one were able to recognize delusions and illusions, and cease associative conjecturing, could one enjoy moments of clarity and tranquility.
[Home][Back to list][Anticipation][Related works:憧憬_Delusive Aspiration] |