積資糧 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

未及處理已撒手,預先安排也落空;
功德陰騭平日修,莫待身後追悔遲

見老一輩辭世,往往未及處理生前常言欲辦之事,或雖早已安排,奈何後人自有盤算,而使預訂落空。學佛者若已知積集修途資糧及往生極樂之福德因緣的重要,當於平日勤加努力,以免無常忽臨,難期補足。

                    
                     二○○四年二月八
                     養和齋    於加州



Accumulating Merits

Accumulating Merits


From: jui khin yeo
Sent: Thursday, September 25, 2008 6:44 AM
To: Guru Yutang Lin
Subject: 墨寶

尊貴的上師,

弟子恭請上師手書教化類中之〈機緣〉及〈積資糧〉,並書簡註於旁.謝謝.

法安

弟子 敬行頂禮


Accumulating Merits Yutang Lin

Not yet managed, already left alone.
Even prearranged, still ends in vain.
Accumulate merits in daily practice.
Don't wait till regrets unamendable.

Comment:

I have seen older generation passed away. Often they did not get to handle matters that they used to say they would like to. Or even though they had made prearrangements their descendants, having their own minds, would render those prearrangements useless. Buddhists that have realized the importance of accumulating merits for sustenance on the Dharma path or meritorious conditions for gaining rebirth in Pureland should apply their efforts diligently in daily practices, lest upon the sudden arrival of departure from this life one could hardly expect the accumulation to be amended by others to full sufficiency.


Written in Chinese and translated on February 8, 2004
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Accumulating Merits]