無心反擊 林鈺堂

照了反擊出我執,無心覆轍再循私;
三千大千眾生相,盡在慈懷任雲移。

  冤家聚首世間相,交替反擊共沉淪。
  修行去執漸清明,任人行止總虛懷。


                     二○○三年十一月三日
                     養和齋    於加州


Beyond Fighting Back Yutang Lin

Realizing that fighting back is born of grasping to self,
No longer interested in repeating the failed path of old.
All manners of sentient beings in a boundless universe
Are roaming freely like clouds in mind of compassion.

Comments:

    Worldly situations are often like gatherings of hostile creditors;
    Fighting back to each other in endless turns, all sunk in misery.
    Practice Dharma to reduce grasping so one gradually wakes up.
    Let others act as they wish in the openness of limitless oneness.


Written in Chinese on November 3, 2003
Translated on November 4, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Beyond Fighting Back]