下場 林鈺堂
世間風光尟久長,眼前得意轉瞬空;
下場如何難預料,行止捫心順天良。
跋
興衰輪轉未曾停,老病死苦難免臨;
日常行止常自省,力保溫馨慰世情。
二○○三年元月廿二日
養和齋 於加州
Final Ending Yutang Lin
Prosperity rarely lasts long in the world;
Success on hand could vanish in a blink.
How finale will turn out is hard to guess;
Reflect on behavior to follow conscience.
Comment:
Prosperity and decline cycle without intermission;
Illness, senility and death could hardly be avoided.
Mindfully reflect on daily conducts and intentions;
Endeavor to offer warmth to console worldly pain.
Written in Chinese on January 22, 2003
Translated on January 23, 2003
El Cerrito, California
[Home][Back to list][Final Ending]