順意開導 林鈺堂

虛懷應機若谷響,不負來問即直陳;
順意指引趨法流,令培福慧長菩提。

虛懷無待,有問即回。欲修供施,指向法緣。順意開導,匯歸菩提。


                     二○○三年元月十五日
                     養和齋    於加州


Guiding toward Bodhi Yutang Lin

Blank mind responds like echoes in valley;
Straight reply lest to disappoint an inquiry.
Guiding intentions to join Dharma streams,
On merits and wisdom gained Bodhi grows.

Comment:

Mind free from preoccupation, not expecting anything; upon inquiry there is immediate response. For intentions to practice offering and giving simply point toward building Dharma connections. Open the horizon and lead to the right direction while taking into consideration the original intentions. All endeavors should just merge into cultivation of Bodhi.


Written in Chinese and translated on January 15, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Guiding toward Bodhi]