循序 林鈺堂

插話打斷不耐聽,視而未見欠用心;
自行其是侵權益,只顧暢意未循序。

次第範圍,事理有定。若不安循,一團紊亂。修行去執,日常用功。耐心聽話,不先打斷。待人虛懷,方出諫言。過耳歷歷,聲消無痕。事有軌跡,清明無礙。


                     二○○三年元月十四日
                     養和齋    於加州


Observing the Sequential Order Yutang Lin

Thrusting words to interrupt, impatient to hear others through;
Looking on but failed to see things because mind not attentive.
Doing things in one's own way even to infringe others' rights;
Just care for one's willfulness but careless of sequential order.

Comment:

Sequential orders and boundaries are certain in matters of principle. If such details were not observed, chaos would ensue. To cultivate lessening of grasping one should practice in daily life. Listen to others patiently without thrusting interruptions. Wait till the other party is willing to listen, and only then utter one's advice. Sounds pass through ears distinctly; as sounds fade into silence there is no trace left. Matters have their routes; clarity is without barriers.


Written in Chinese and translated on January 14, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Observing the Sequential Order]