能嬰兒乎 林鈺堂

伎倆愚弄終禍害,糾纏算計無了時;
看穿塵慮息造作,回歸純實便安恬。

造作號稱謀福利,孰料機心圈套深;
早息愚弄安微渺,深智絕妄若嬰兒。


                     二○○三年元月十日
                     養和齋   於加州


Resuming Baby Innocence Yutang Lin

Foolishly playing tricks would eventually do much harm;
Entanglements and plotting would not cease for a second.
Seeing through worldly worries to stop contrived actions;
Return to being pure and sincere, it is simply comfortable.

Comment:

Contrived activities arise from the claim to aim at gaining benefits;
Unexpectedly the calculative mind would yield ever-deeper snares.
Earlier to cease foolish trickery and settle for being just minuscule;
Deep wisdom sweeps all delusions to reveal a baby-like innocence.


Written in Chinese and translated on January 10, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Resuming Baby Innocence]