推廣 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

一認法寶便執取,幾乎類似守財奴;
隨緣推廣暢法流,縱橫法界利眾生!

或陷法執,不是只知積聚,便是不敢處理,而失乎靈活運用。不論法或非法,一切事物皆當推廣流轉,而以菩提心引導,使之運行於利益眾生之途。


                     二○○二年十一月三十日
                     養和齋    於加州


Spreading Yutang Lin

Once recognized as Dharma treasure, couldn't let go;
How much difference from worldly slaves of wealth?
Spreading with opportune conditions to flow smooth,
Hither and thither, across Dharmadhatu to benefit all.

Comment:

Some fall under attachment to Dharma so that either they know only to accumulate or they are at a lost as to how to handle Dharma matters, consequently they fail to apply the teachings lively and suitably to different circumstances. Dharma or non-Dharma matters should all be put into circulation and spreading under the guidance of Bodhicitta so that they are on the route to benefit beings.


Written in Chinese on November 30, 2002
Translated on December 1, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Spreading]