共識 林鈺堂

剛強威勢難久長,一時逼就更添怨;
欲達和平需共識,同屬浮沉苦海人。

和平無從賴威勢而長久維持。缺乏共識,必有積怨,遲早難免爆發衝突。佛法教示,有情同為浮沉苦海之可憐憫者,因此應互相同情扶助。又開示究竟解脫之道,因此所有有情皆能共享互助進展之途徑及目標。若世人皆能明瞭佛法,形成共識,則永久和平可能實現。


                     二○○二年十月十三日
                     養和齋    於加州


Common Recognition Yutang Lin

Stubborn and awesome force is difficult to last for long.
Temporary unwilling compliance simply boils grudges.
To attain peace we need to build a common recognition
That in this life we are all floating in ocean of suffering.

Comment:

Peace could not be maintained for long by awesome powers. Without common recognition, there must be some grudges that will sooner or later boil into conflicts. The Dharma teaches that, since all sentient beings are pitiful ones that float up and down in the ocean of suffering, therefore we should have sympathy for one another and help one another. The Dharma reveals to us the path toward ultimate liberation from suffering. Thereby all sentient beings could share the path and its goal by mutual help toward making progress on the path. If all people in the world could understand the Dharma, and form a common recognition through such understanding, then permanent peach could be realized someday.


Written in Chinese and translated on October 13, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Common Recognition]