平心 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

生死厭欣皆一如,隨遇即安便一心;
解脫機緣無一定,任運渡化順一真。

心無所住,隨遇皆安。欣厭不起,死生一如。機緣自然,渡化無痕。


                     二○○二年八月十二日
                     養和齋    於加州



Equal-minded

Equal-minded


Equal-minded Yutang Lin

Life and death, likes and dislikes, as such are in oneness.
Come what may, always harmonize, mind be in oneness.
Opportune situations for awakening not fixed in oneness.
Natural propagation of Dharma accords truth in oneness.

Comment:

Mind free from abiding, harmony prevails in all situations. Likes and dislikes not arising, life and death as such are in oneness. Opportunities and situations all natural, conversion and propagation are traceless.


Written in Chinese on August 12, 2002
Translated on August 13, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Equal-minded]