徐拂 林鈺堂 有我難免突發作,無執虛懷常清明; 跋 我執未去,積怨難消;一旦發作,理智潛跡。因此佛法教示去執,虛懷恬靜以保清明。發乎清明心地之行止,若春風之徐拂,可以為大地帶來和平之氣息,進而促使生機盎然。 Gentle Breeze ----- Original Message ----- Upon request from a disciple a poem is now in calligraphy.
Yutang Gentle Breeze Yutang Lin With self-centered mind one could erupt suddenly; Comment: While the grasping to one’s self lasts, accumulated complaints could not dissipate. The moment it explodes, all traces of rationality would disappear. Therefore, Dharma teaches us to be rid of grasping so that, in open-mindedness and tranquility, clarity of mind would be ours to keep. Actions and inaction born of a mind of clarity may be likened to the gentle caresses of spring wind; they would breath peace on earth and thereby bring forth liveliness in all.
[Home][Back to list][Gentle Breeze] |