莫理會 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

無理可喻莽撞行,進退失據成僵局;
敬而遠之莫理會,物以類聚各安然。

遇不講理之人事,只得敬而遠之。各安其類,天下太平。此偈四句皆以成語啟首,頗有趣。

近日忙於法務,靈感皆寥記數字於一紙而已。今日清晨,逐一寫成詩偈,於八十分鐘內完成八首,而以此首為殿。


                     二○○○年十一月廿四日
                     養和齋     於加州


Paying No Attention Yutang Lin

No way to reason with such bold and reckless moves.
Forward or retreat, both groundless, stalemate formed.
Keeping a safe distance so as to pay no attention.
Each stays among similar kind to be comfortable.

Comment:

When unreasonable situation arises, only way out is to keep a safe distance. Each stays in the company of similar kind; may peace be on earth. The Chinese original begins each line with an adage; that makes it rather interesting. Nowadays I have been preoccupied by many Dharma activities. When inspirations came I simply jotted down a few words on a piece of paper. In the early morning of Nov. 24 I wrote them down, one by one, into poems. In eighty minutes I finished composing eight poems; and they concluded with this one.


Written in Chinese on November 24, 2000
Translated on November 28, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Paying No Attention]