藥師佛慈示 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

侍從前導響法螺,藥師慈示當安佛;
藏式寶像融空有,大眾禮供淨五濁。

今晨獻寶瓶及放生,鬧鐘五點響前,夢中得見藥師佛。先有侍從一個接一個出現,身軀一個比一個高大,最後出現的幾位,大吹法螺,聲音極響亮。然後藥師佛親臨,慈示當安置藏式之藥師佛像,讓很多人供奉。隨即化現坐姿之銅像,略小於一般成年人的身材。銅像中空,並且全身皆由橫條組成,橫條之間則為與橫條等寬之空間。私揣此種空有交替之組合,乃表佛身是圓融真空妙有之德相。至於藏式,則表密法之傳承。五濁之世間,大眾有種種的病苦,身心皆疲憊。藥師佛之慈示,乃提供方便法門,使大眾因禮拜、供奉而得以消業培福,漸臻安寧,進而轉此穢土為淨境。願在因緣成熟時,依教奉行,以福佑大眾。昨日作「生命之河」,今日即感得此夢。藥師佛護生之悲願,感應如回響!


                     一九九八年十月廿七日
                     養和齋    於加州



Compassionate Instruction from Medicine Guru Buddha

Compassionate Instruction from Medicine Guru Buddha


Compassionate Instruction from Medicine Guru Buddha Yutang Lin

Attendants led the way with Dharma conches resounding;
Medicine Guru Buddha kindly taught to install his statue.
Tibetan style holy sculpture unifying emptiness and existence,
For all to worship and thereby purify illusions and confusions.

Comment:

This morning I went to offer Dragon vases and release lives. Right before the alarm watch rang at five o'clock, in a dream I saw the Medicine Guru Buddha. At the beginning several attendants appeared one after another; their sizes were gradually larger and larger. The last ones blew Dharma conches and the melody was resounding. Then Medicine Guru Buddha appeared. He kindly instructed that a Tibetan style statue of himself should be installed, allowing many people to come to worship it. Then he himself transformed into a brass statue in sitting posture. It was a little smaller than the size of an ordinary adult. The statue was empty inside, and the whole body consisted of horizontal short stripes that are intersected with empty space of same shape and size. I think such an intersection of emptiness and existence indicates that the meritorious appearance of a Buddha is in harmonious union of Sunyata and wondrous existence. Its Tibetan style implies blessings of the tantric lineage. In the world of all kinds of delusions and confusions people have all sorts of illness and suffering. Medicine Guru Buddha granted this compassionate instruction so as to provide a convenient way for people to obtain relief through worshipping. People who make offerings or prostrations to this statue of Medicine Guru Buddha may thereby reduce their karmic hindrances and accumulate merits, and gradually attain peace and ease in their lives. Ultimately in this way we could even transform this muddy world into a peaceful Pureland. I would follow this instruction and realize it when the conditions meet so as to benefit many people. Yesterday I composed "The River of Lives"; today I was blessed with this inspiration. The compassionate vows of Medicine Guru Buddha to protect sentient beings would respond to my thoughts for sentient beings so immediately as echoes in valleys.


Written in Chinese: October 27, 1998
Translated: August 28, 1999
El Cerrito, California


[Home][Back to list][The River of Lives][藥師佛慈示樂譜_PDF檔案下載_ Compassionate Imstruction from Medicine Guru Buddha music score in PDF File]