眼界器量定行止;一時勉強成爭執。 小跋 萬法流轉遷變,循因緣法則,不可以眼界器量測度。有情輪轉,限於眼界器量,而成苦於爭執。放下勉強,安份隨緣以修菩提心行,方得漸漸趨入法流運轉之本自圓融。
Circulation in Harmony Circulation in Harmony Yutang Lin Views and capacities dictate spheres of activities; Comments: The circulation and evolution of all things are in accordance with the laws of causes and conditions, and could not be measured by views and capacities. Sentient beings in transmigration are limited by views and capacities, and consequently suffer in confrontation. Renounce enforcing, and be content with practicing Bodhicitta in accordance with circumstances. Only then would one gradually merge into the original harmony of the circulation of all things.
[Home][Back to list][Circulation in Harmony] |