菩提生命

簡繁轉換 - 繁體

林鈺堂


近日常修:於吸氣時想成吸入全法界一切眾生之罪業、業障、病苦、煩惱等等,於呼氣時想成吹送佛、菩薩之智慧、慈悲、大願、大力、大行及於全法界一切有情。經此修習而深刻體會此法之利益。若能常保持此種菩提心胸,則與任何有情之接觸往來皆無人我之對立,只有一體之情懷。人命在於呼吸,若能修到每次呼吸皆融入如此之菩提心願,則此生命即昇華為菩提生命矣!願與大眾分享學佛多年之心得而作此篇。

                       一九九七年八月廿一日
                       養和齋    於加州


Life of Bodhi

Written in Chinese and Reviewed by Yutang Lin
Translated by Stanley Lam

 

Recently I often practice: While inhaling, visualize that the sins, Karmic hindrances, diseases, sufferings, etc. of all sentient beings of the whole Dharmadhatu are being absorbed into me; while exhaling, visualize that I am propelling the wisdom, compassion, great will, great power, and great activities of Buddhas and Bodhisattvas to all sentient beings of the whole Dharmadhatu. Through engaging in this practice I become deeply appreciative of its benefits and effectiveness. If one can maintain this kind of Bodhicitta attitude, there would be no antagonism of self and others in whatsoever contact with any sentient being; instead, only a deep sense of oneness will pervade. Human life hinges on the breathing. If one's each and every breath is permeated with such intention of Bodhi, then one's life would be sublimated to a life of Bodhi! This essay is written with the motivation to share the essence of my many years of Buddhist practice.

Written on August 21, 1997
A Study for the Cultivation of Harmony
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Life of Bodhi]