簡繁轉換 - 繁體
″Impermanence″ as the Root
Expounding on ″Blank Essence″ the purpose is mainly to get rid of grasping. The difficulty in realizing ″no grasping” lies in achieving thoroughness.
Propagating ″Tolerance″ aims at opening up one’s mind. Repeatedly ″self-limiting” constitutes the hindrance to its attainment.
″Great Harmony″ reminds us that the totality of the Dharmadhatu is indeed indivisible.
″Visualization on the Flow of All Causal Conditions″ points directly at phenomena as it is, and thus shatters all conceptual constructions.
The previous three lean on a static state of mind; the last one illuminates the impermanence of phenomena with its incessant flowing.
Impermanence implies nothing graspable; impermanence implies self-limiting is deluded; impermanence implies no need for division; and impermanence implies flowing change is a must.
″Impermanence″ serves to unify all essential Dharma principles. Patriarch Milarepa said: ″Impermanence is the Gate to Dharma.″ This statement is so truthfully to the point!
Written in Chinese on October 19, 2016
Translated into English on October 20, 2016
El Cerrito, California
[Home][Back to list]