修法不修心   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體

 

 

弟子有心點醒其親人
當親近上師以修自心
奈何彼自絕人外
雖能精勤修法
可惜不懂修心

雖知勤修佛課
却將做人處世另案辦理
思慮複雜 樂著人事
多年幫助之友人
一覺不爽便不顧
屢蒙救護之上師
多番猜忌 離間
掌控不遂 即背棄
如斯行徑
修法千年萬年
依舊停滯私心自是妄為之地獄

修法不修心
誠乃一針見血的警惕
願習於將佛法與人生另案辦理
之學佛者
能因之得益

                     二○一二年三月十一日
                     觀音佛誕
                     養和齋    於加州


Practicing Dharma without Change of Heart

 

Yutang Lin

 

 

A disciple wishes to awaken her sibling on that
One should stay near Guru to cultivate one's mind
Alas! That dear one refuses to listen to others
Even though constantly practices Dharma diligently
What a pity that he does not know to cultivate his mind

Even though he knows to sustain practice sessions daily
Nevertheless, how he treats others is quite another matter
Complicated in thinking, and likes to linger in human affairs
Helpful friends of many decades
Can be discarded at once for minor displeasure
Merciful guru who rendered many salvations and helps
Is suspected and disparaged for many times
And renounced as soon as control is found impossible
This kind of behaviors will detain one
Even after practicing Dharma for ten thousand years
Still amid the hell of self-centered righteousness and delusive behaviors

Practicing Dharma without change of heart
What a wise and true to the point warning
May all those Dharma practitioners
Who are used to separate Dharma from daily life behaviors
Accrue genuine benefits through thus awakening

 

Written in Chinese and translated on March 11, 2012
Lunar February 19, Guan Yin's Birthday
El Cerrito, California