泥多佛大 林鈺堂簡繁轉換 - 繁體


受苦深重  坎坷的人生
到處都是
怨歎無用
 反而加深苦楚

放眼苦眾
平等悲憫
不但可以止息一己之小苦
更能長養智慧與慈心
學習如何以佛法消弭他人之苦

煩惱深 苦難多
世間看是歹命
修行者却要把握機緣
由自身經歷來真正體會
  世間無盡的苦 突如其來的不幸
因而長養真摯深刻的大慈大悲

災苦煩惱如泥
若能轉為修行的資糧
便像是以泥來塑佛像
泥多佛大
願受苦的行者常以此自勉
而終究成就大菩薩的願行

一一年元月五日
養和齋   於加州

 

More Mud, Larger Buddha

 

 


More Mud, Larger Buddha

Yutang Lin

Much and deeply suffered, a life of difficult ups and downs
Such is to be found everywhere
Complaining is of no avail
        Will on the contrary enhance the miseries

Expand one's horizon to see all suffering beings
Extend universal and equal sympathy to all of them
Thus not only one's minor suffering will cease to be so significant
But also wisdom and merciful mind will be cultivated
Through learning to dissipate others' suffering in Dharma ways

Full of deep sorrows and multiple tragic incidents
From worldly point of view, a sorrowful life
To a Dharma practitioner it's an opportunity to seize
Through personal experiences to fully realize and comprehend
        Endless sufferings in the world, and
        Tragic incidents that arrive as surprises
And thereby cultivate sincere and profound compassion and loving kindness

Sufferings and sorrows are like mud
If they can be transformed into stocks of merits for Dharma practices
It would be like using mud to create a ceramic Buddha statue
More mud, larger Buddha
May Dharma practitioners who are enduring sufferings
        Remind themselves of this analogy often
And eventually realize the Bodhi aspirations and activities of great Bodhisattvas

 

Written in Chinese and translated on January 5, 2011
El Cerrito, California

 

[Home][Back to list][ More Mud, Larger Buddha]