祥和榜樣

簡繁轉換 - 繁體

林鈺堂


北京一女弟子小時寄養,由一尼師——吾等稱為「師爺」——撫育。昨晚經由網上影音同步傳輸得瞻彼之慈容。我一見,即由衷讚不絕口。八十開外之面上,一片祥和,可見其內在之純淨。此種祥和慈容遠非吾等後生小輩一時可及,而是彼一生精勤修行之自然結果;而且與其身旁尚為塵擾之女弟子面貌一比,更顯得美麗。

吾人一生短促,處於世間難免種種不斷的紛擾,因此一般皆是難得一展笑顏,反而往往愁眉深鎖。見此祥和慈容,發人深省。大家若能了解一生努力修行有如此妙果,而不欲虛度此生,實應及時早日省悟,踐履修途,以免一生困守愁城之夢魘。但願有緣見聞此者,皆能放下世間之爭執,而漸達祥和之境地。

師爺固然有法號,但此文不是世間之互相抬舉文章,也不是要為彼招引注目,因此免去追問之舉。有緣得遇此等老宿大德者,自然會被彼等祥和之風範所潛移默化也。

謹此恭讚:

純淨祥和慈容前 由衷讚語連珠生
師爺化渡無需言 環宇春風心自開

                
              沐恩後學 鈺堂敬禮


                     二○○八年十一月十四日
                     養和齋     於加州



Epitome of Pure Harmony

Epitome of Pure Harmony



Shi Ye:

Shi Ye


Epitome of Pure Harmony Yutang Lin

A female disciple in Bei Jing, China was raised by a nun in her childhood. The nun is addressed as "Shi Ye" (Senior Teacher) by us. Last night through simultaneous transmission of video images and sounds on-line I was fortunate enough to have seen her peaceful and merciful countenance and talked to her. As soon as I saw her face I sincerely poured out words of admiration in a string. On her over-eighty-years-old face there was only peace and harmony, and I could sense her inner purity. Such peaceful and merciful countenance could hardly be achieved in a short time by those of us who are much younger and embarked on the Dharma path much later. It was the natural result of her long life-time diligent and dedicated practices. When compared with the much younger female disciple on her side who is stilled besieged by worldly worries, she appeared to be much prettier.

Our human lives are short and passing through quickly. Living in the world all sorts of incessant disturbances could hardly be avoided. Therefore, in general, people seldom show a smiling face, and instead keep their eyebrows tightly together. Witnessing such a merciful and peaceful countenance was an enlightening experience. If we could comprehend that a life-time of dedicated Dharma practices would yield such wondrous fruits, and do not wish this life be wasted in passing, then we should soon reflect and awake in time to engage in Dharma practices lest the whole life would become a nightmare of being besieged in the city of worldly sorrows. May all those who come into contact with this article become capable of letting go worldly disputes and gradually arrive at a state of peaceful harmony!

Shi Ye, of course, has a Dharma epithet. Nevertheless, this article is not a worldly one that aims at praising one another, nor one aiming at attracting attention to her, and hence I do not try to find out her Dharma epithet. Whoever fortunate enough to have met such senior and virtuous Dharma practitioners would naturally be moved and converted by their peaceful presences.

Here I reverently offer praise to Shi Ye:

In the presence of pure, peaceful and merciful countenance
Words of praise sincerely poured out in a continuous string
Shi Ye converts sentient beings without uttering a word
Universal spreading of spring wind opens minds naturally

    Blessed novice Yutang respectfully salutes!


Written in Chinese and translated on November 14, 2008
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Epitome of Pure Harmony]