平淡 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

理論不忘
猶如沉迷空中樓閣
希冀感應
還是迷戀聲色光影

平淡無奇
方是本來面目的常態

修行要耐得孤寂
    安於平淡
才是得力真功夫

若還在情緒高低
當知「我執」未放

老實從事每日的功課
多想想一切正受苦的眾生
這是出迷的靈藥


                     二〇〇八年八月十三日
                     養和齋    於加州





----- Original Message -----
寄件者: Yutang Lin
收件者: Detong Dakini ; 敬行 ; 疾呼
傳送日期: 2008年8月15日 上午 08:20
主旨: Calligraphy C1653

Detong, post the followings:
As requested by disciples Ji Hu and Jing Xing in separate emails, quoted below, I had written poem F1653 in calligraphy.
茶桶,上傳如下之內容:
應弟子疾呼及敬行如下各別的電郵提請,我已手書了F1653的詩作。

May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂

From: Yutang Lin
Sent: Thursday, August 14, 2008 10:37 AM
To: 'Shu Zhen'
Subject: RE:

Yes, I will write it soon.
好,我將很快的寫它。
But in the long run you will have many friends because people will find your Dharma services and prayers helpful.
然而長遠之後您將會有很多朋友,因為人們會發現您的法務服務及祈禱是有助益的。


From: Shu Zhen
Sent: Wednesday, August 13, 2008 10:56 PM
To: Yutang Lin
Subject:



今天剛上傳的新作"平淡"對修行者是一個很好的教示﹐我們修行的確是要安於因緣﹑安於平淡。修得越久﹐就越覺得走入孤寂﹑顯得孤寂。若還沒有人向師提請書寫墨寶的話﹐那我就在此提請了。

疾呼


尊貴的上師,
弟子恭請上師手書"平淡"詩句.謝謝.

法安
弟子 敬行頂禮

Plain and Light Yutang Lin

Theories not forgotten
Just like indulging oneself in a skyscraper in space
Wishing for miraculous inspirations
Still deludedly attached to sounds and shapes, colors and lights

Plain and light, without extravagance
Only so is the normal state of the original face

Practicing according to the Dharma
One should persevere in loneliness
And at ease with plain and light circumstances
Only thus has one gained some genuine progress on the path

If one's mind is still agitating up and down
One should realize that the grasping to "Self" has not been relinquished

Solidly undertake daily the routines of Dharma practices
Think more and often of all sentient beings who are suffering now
This is the wonder pill that will wake you up from delusions


Written in Chinese and translated on August 13, 2008
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Plain and Light]