雷鳴瑞應 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

晴空雷鳴火供際,法王直指兆廣傳;
彌陀儀軌錄音畢,隆隆瑞應不絕耳。

陳上師所作之〈綠度母護摩儀軌〉於首次依行之火供中感得晴天雷鳴。請教於第十六世大寶法王,蒙示此乃該法將傳遍世界之瑞兆。其後陳上師所作英文之〈綠度母儀軌〉果然有世界各地學佛者修習之。
  
二○○五年十月十九日下午二時許,在馬來西亞,沙勞越之古晉佛教居士林客房,應當地佛友眾之請,將拙作之〈阿彌陀佛證契儀軌〉念誦一遍,加以錄音,以供他們共修之用。念至結尾,我又念一次題目,以示圓成。語音方歇,立即有隆隆雷聲相續,由晴空中傳來。因正在錄音而得以將此瑞應存於帶中。蒙佛恩感得此兆,對有心修習此軌者亦一大鼓舞,增彼信心,謹此銘記,略表謝忱。

二○○六年二月三日 養和齋   於加州


Auspicious Thunder Roaring@Yutang Lin

Thunder roaring in sunny sky during Guru Chen's fire puja to Green Tara,
The sixteenth Karmapa taught that it's an omen of teaching wide-spreading.
As soon as my recording of my "Amitabha Unification Sadhana" concluded,
Auspicious inspiration of roaring thunder was heard in sunny sky for a while!

Comments:

When the "Green Tara Homa Ritual" composed by Guru Chen was performed for the first time, during the puja there was thunder in sunny sky. Some people asked the sixteenth Karmapa about its significance, and Karmapa indicated that it was an auspicious omen that the teaching would spread all over the world. Later it turned out that the English Sadhana
"Tara Meditation" composed by Guru Chen was well received and adopted for practice by many Buddhists around the world.

On October 19, 2005 sometime after 2 p.m. I was in a guestroom at Kuching Buddhist Society, Kuching, Sarawak, Malaysia. Upon the request of some Buddhists there I was reciting the Chinese version of my work "Amitabha Unification Sadhana" for recording so that later they may use it during group practice of the Sadhana. At the conclusion of the Sadhana I repeated the title once more to signify its conclusion. As soon as I finished saying the title, immediately there was roaring thunder in the sunny sky, and it roared on for a while. Since I was recording the recitation this auspicious inspiration was also recorded in the tape. Thanks to Buddha's grace that such an auspicious inspiration was granted, and it had certainly encouraged and inspired devotion in those who planned to adopt this Sadhana for regular practice. Here I carefully recorded the inspiration as a token of my sincere gratitude.

Written in Chinese and translated on February 3, 2006
El Cerrito, California

 

[Home][Back to list][Auspicious Thunder Roaring]