無足傲 林鈺堂

所知太渺命脆危,高低正誤差幾多;
無足傲卻不自覺,愚癡態猶待省悟。

知己無知,了命脆危,無可傲處,唯餘謙和。妄執成見,較量錙銖,放眼法界,相差幾何?驕橫行徑,愚癡心態,宜多退讓,容彼自悟。老病死關,不久即臨,橫蠻難再,開悟時節。


                    二○○四年元月十三日
                    養和齋    於加州


Nothing to Be Proud of Yutang Lin

What one knows too scanty, and life fragile;
High or low, right or wrong, really matters?
Nothing to be proud of, yet one couldn't see.
Ignorant attitude still awaits self-awakening.

Comment:

Knowing one's ignorance, and comprehending life's fragility, then there is nothing to be proud of, but only humble and harmonious attitude remains. Delusively grasping to rigid views, and haggling over trifling variations, when view expanded to the Dharmadhatu, how much difference is there? Arrogant behaviors or ignorant attitudes had better be tolerated and yielded to so as to wait for their self-awakening. The critical juncture of senility, sickness or death would soon arrive; when barbaric inconsideration could no longer prevail, that would be the opportunity for awakening.


Written in Chinese on January 13, 2004
Translated on January 19, 2004
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Nothing to Be Proud of]